Запах магии
Шрифт:
— Поднялось давление, — перевел Стивен, вставая. — Ему просто нужно немного полежать. Мятные капли, горчичник на затылок, покой и тишина.
— А-а-а, — протянула Эрнестина и уточнила деловито: — А это не опасно? Что делать, если ему станет хуже?
— Не станет, — пообещал доктор Торнтон. — Вероятно, мистер Брифли просто выпил слишком много кофе, коньяка или чего-то в этом роде.
Я прикусила губу, отлично зная, что ничего подобного не было.
— Доктор, можно с вами поговорить? — спросила
Он бросил на меня внимательный взгляд.
— Разумеется. Давайте немного прогуляемся?
— Летти, — слабо проговорил шеф, — неужели вы меня оставляете?!
— Эрни! — вмешалась мисс Брифли. — Как тебе не стыдно? Виолетта твой секретарь, а не сиделка! Кстати, это мысль…
— Э-э-э? — встревожился мистер Брифли.
Я спрятала улыбку. В этом вся Эрнестина: успокоившись за жизнь брата, она снова не давала ему спуску…
— Выпьем чая? — предложила я, выйдя за дверь.
— У меня есть идея лучше, — улыбнулся Стивен, взяв меня за руку. — Давайте пойдем на пляж? Вряд ли вы сегодня понадобитесь мистеру Брифли.
— Вдвоем? — заколебалась я. — Или возьмем с собой Эдди?
— Как хотите, — пожал плечами он.
— Думаю, — ответила я, чувствуя себя последней трусихой, — Эдди не простит нам, если мы оставим его дома.
— Договорились. Встретимся в холле через пятнадцать минут?..
Полчаса спустя мы устроились на шезлонгах у берега. В этот послеполуденный час народу на пляже было много — все хотели насладиться теплой водой и солнечными лучами.
Эдди, как жеребенок, скакал вокруг и от избытка чувств восторженно взвизгивал.
— Боюсь, нам не удастся толком поговорить, — виновато заметил Стивен, держа брата на весу. Тот брыкался и рвался в воду. — Надо было оставить его с няней. Может, отложим разговор? Можем прогуляться по набережной вечером.
Он чуть покраснел, и я отвернулась, пряча улыбку. Значит, старший Торнтон позаботился чем-то занять младшего хотя бы в вечерние часы.
— Конечно, — согласилась я. — Тогда давайте купаться?
Волшебное слово вызвало особенно восторженный визг Эдди, который задрыгал ногами, пытаясь вырваться из рук брата.
— Давайте, — согласился Стивен, перехватывая одной рукой мальчика, а вторую подал мне.
Опираясь на его руку, я поднялась, стараясь не показывать смущения. Новый купальник, на ладонь выше колен, заставлял меня чувствовать себя почти голой и отчаянно смелой. (Я купила его в прошлом году, но так и не успела надеть.)
А от одного взгляда на Стивена в обтягивающем трико щекам становилось горячо…
— Так что вы хотели мне рассказать? — спросил Стивен за ужином.
Мы сидели на террасе небольшого ресторанчика, рядом шумело и плескалось море, у фонаря вилась мошкара.
— Это о мистере Брифли, — ответила я, хмурясь.
Стивен,
— Ясно, — он рассеянно крошил кусочек хлеба. — Слушаю.
— Понимаете, — начала я, — мистер Брифли сегодня не пил ничего такого. Ни кофе, ни коньяка.
— Может, он просто слишком долго был на солнце? — предположил Стивен. — Или перенапрягся.
— Перенапрягся?! — переспросила я недоверчиво. — Мистер Брифли?!
— М-да, — усмехнулся он. — Вы правы. Даже представить сложно. Но что-то же вызвало приступ! Нервы?
— Не думаю, — я отмахнулась от абсурдного предположения и продолжила, понизив голос: — Сестра Келли сегодня сама давала ему лекарства! Помните, она вчера перепутала дозировку?
— Летти, — вздохнул Стивен и отпил немного вина. — Поверьте, если бы квалифицированная медсестра хотела кого-то убить, она бы убила. Не думаете же вы, что она нечаянно дала слишком малую дозу яда?
— Не думаю, — покачала головой я. — Признаю, это слабое место. Хотя… Послушайте, а ведь ту микстуру мистер Брифли не допил! Он сделал только пару глотков!
И я торопливо пересказала сцену в процедурном кабинете…
Когда я закончила, Стивен еще некоторое время молчал. А мне вдруг захотелось протянуть руку и разгладить угрюмую морщинку меж его бровей.
— Возможно, — признал он нехотя. — Только это все только ваши догадки, Летти. Не обижайтесь.
— Я понимаю, — признала я со вздохом. — Если бы только мистер Брифли не вылил микстуру! Ее можно было сдать на анализ.
— Не расстраивайтесь, — попросил Стивен и украдкой погладил мою ладонь. — Все равно уже ничего не поправишь.
— Нет, — я прикусила губу. — Раз мистер Брифли не хочет разбираться, я сама этим займусь!
Он нахмурился еще сильнее, явно не слишком обрадованный перспективой, однако спорить не стал.
— Давайте прогуляемся?
— Давайте, — согласилась я…
Мы шли вдоль кромки моря. На водной глади серебрилась лунная дорожка, от сладкого запаха цветов и морской свежести кружилась голова.
Стивен остановился у скамейки, окруженной розовыми кустами, — словно прямиком из романа.
— Летти, — мягко сказал он, повернув меня лицом к себе. — Вы очень мне дороги. Думаю, вы уже об этом догадались.
И, наклонившись, легонько коснулся губами моей щеки.
От него пахло бергамотом, крепким чаем и мускатным орехом.
— Стивен, — беспомощно начала я. — Я не могу… Простите, я…
Он отстранился и убрал руки.
— Я просто хотел, чтобы вы знали: если вам понадобится помощь, вы можете на меня рассчитывать. Хорошо?
Горло сдавило, и я только кивнула. Если бы он знал!..
— Так что вы собираетесь делать? — нарушил молчание Стивен. — Я имею в виду, в вашем расследовании.