Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

В те времена, опираясь на могущество бога Нанны, своего господина, он действительно даровал освобождение (шум. ama-ar-gi4) (аккадским) городам Акшак, Марад, Гиркал, Казаллу и Усарум с их деревнями 104 , которые находились в зависимости от (эламского) города Аншан 105 .

Он действительно установил медную меру в одну баригу и стандартизировал ее вес в 60 сила 106 ; он действительно сформировал медную меру в один бан и стандартизировал его вес в 10 сила 107 ; он определил стандартный медный бан царя размером в 5 сила; он стандартизировал (все) каменные весовые меры (гири), измеряемые в гинах 108 , и утвердил размер одной мины 109 ; он установил бронзовую меру в 1 сила и стандартизировал ее вес в 1 мину.

104

Акшак (или Укушук) – древний номовый город семитов, расположенный южнее города Эшнунны, на берегах Тигра, против впадения в него притока Диялы; Марад – город на канале Ме-Энлила (ныне городище Ванна ва-ас-Садун); Казаллу – город на одном из восточных каналов реки Евфрат (к северо-востоку от Ура и юго-востоку от Вавилона).

105

Аншан – древний эламский город на юго-западе Ирана, в Загросских горах. Ранее, когда в Месопотамию вторглись племена гутиев, и гарнизоны аккадцев были выдворены с территории Элама, местный царь Кутик-Иншушинак из Авалонской династии завоевал Аншан и объединил вокруг него большую часть Элама в одно государство (ок. 2190 г. до н.э.). Спустя много лет, в 2003 г. до н.э., эламиты ворвались в осажденную шумерскую столицу: «Ур был поражен оружием; его царство в Иссин было перенесено», а последний царь Шумера Ибби-Суэн «в путах удалился в Аншан». См.: Хинц В. Государство Элам / Пер. с нем. Л.Л. Шохиной. М., 1977.

106

Шум. bariga – это величина измерения объема зерна и других сыпучих продуктов, равная в старошумерский период 36 сила (или литрам), а в староаккадский и неошумерский периоды – 60 сила, или 6 бан.

107

Шум. b'an (ba – «часть, порция» + na – «человек») – это величина измерения объема для хлеба, муки и других сыпучих продуктов, равная в неошумерский период 10 л, а в досаргонский период – 6 л.

108

Шум. g'in (gi~n4) – это величина измерения

объtма, равная 0,3 куб. м (300 л); но также денежная единица – сикль серебра (ок. 8,3 г) либо же величина измерения площади, равная 1/60 квадратных ниндан (или сар).

109

Шум. ma-na (от аккад. man^u – «считать, подсчитывать») – это и денежная единица, равная 60 сиклям серебра, и единица объема весом в 500 г зерна или других сыпучих продуктов, что составляло примерно стоимость одного мула.

В те времена [он отрегулировал] движение речных судов вдоль берегов Тигра и берегов Евфрата и вдоль берегов всех рек. [Он обеспечил безопасность дорог для] царских гонцов-?; он [построил] дома (на обочине-?); [он разбил фруктовый] сад и назначил царского садовника (шум. sandana) 110 , надзирающего за ним 111 .

Сироту он не отдавал (во власть) богатому человеку, вдову он не отдавал могущественному человеку (или чиновнику) 112 , человека одного сикля 113 он не отдавал человеку мины 114 , человека одной овцы он не отдавал человеку одного вола.

110

Эту должность (аккад. sandanakku) следует отличать от собственно садовника-работника (шум. nu-giskiri6 (b); аккад. nukaribbum), т.е. «человека, возделывающего финики и другие садовые культуры», или краткосрочного арендатора (аккад. erresum). О разбивке нового сада, посвященного богу Ану (шум. kiri6 DU), также упоминается в одной царской надписи Ур-Наммы («Urnamma 5», строки 5–6).

111

Возможно, в этом абзаце описывается административная реформа городов, а именно выделение и обустройство наряду с собственно территорией «внутреннего города» также второго района города – пристани (шум. kalam), которую царь вывел за городскую черту и даровал ей особый, автономный статус «торговой зоны», а также обустройство территории «внешнего города», т.е. мелких пригородов (шум. ku, аккад. `alum) с полями и садами финиковых пальм вдоль рек, пастбищами и жилищами крестьян, обеспечивавших город припасами.

112

Ср. с текстами цилиндра Гудеа В, XVIII, 6–7; конусом ВС Урукагины, XII, 23–25. Эта идея социальной справедливости в похожих выражениях присутствует в книге «Исход»: «Ни вдовы, ни сироты не притесняйте» (22: 22).

113

Сикль (или шекель; шум. gi^g4) – это серебряная денежная единица, равная 1/60 мины (или весом примерно в 8,4 г серебра), что составляло стоимость 225 л ячменя, или среднемесячную плату наемного работника. Серебро было основным платежно-обменным средством на протяжении всей истории Шумера, кроме двух коротких период применения слитков из золота и олова. Предположительно в старошумерский период топоры играли роль валюты (наряду с серебром, золотом, медью, ячменем), о чем косвенно свидетельствует само слово шекель, которое можно перевести и как «топор».

114

Мина (шум. ma-na) – это серебряная денежная единица, равная 60 гин (или сиклей), по весу соответствует приблизительно 500 г (примерно 1 фунту). Как поясняет эту строку В.А. Якобсон, «бедняк не был отдаваем во власть богачу».

Он поселил (в независимых городах-?) своих военачальников, своих родственников и свойственников с их семьями, и он не подчинялся их инструкциям и не распространял впредь на них свои приказы. Он действительно искоренил злую вражду, насилие и стенания о справедливости (шум. i-dUtu ug-gu – «призывы к богу Уту») 115 . Он действительно установил справедливость в стране.

Отныне 116 :

¶ 1. Если человек (шум. l'u) совершит убийство другого 117 , то такого человека должны убить 118 .

115

См. на эту тему: Katz Dina. Appeals to Utu in Sumerian Narratives // Approaches to Sumerian Literature. Studies in Honour of Stip (H.L.J. Vanstiphout) / Ed. by P. Michalowski, N. Veldhuis. Leiden; Boston, 2006. Р. 105–122.

116

Шум. ud-ba, с использованием понятия «dari» («вечность»), которое, возможно, происходит от аккад. dar^u (dawaru – «быть круглым»), что объясняется господствовавшим у шумеров представлением о цикличности времени. По мнению В.В. Емельянова, в связи с отсутствием в шумерском языке слова «вечность», прибегали к сложной конструкции «ud ul-li2– a-se(«на те далекие дни, что уже были») для того, чтобы сказать «навеки» или «отныне».

117

От шум. sag-gis…ra; аккад. n^eru; лат. homicidium – это сугубо юридический термин, означающий умышленное лишение жизни другого человека.

118

Здесь и в следующих аналогичных санкциях используется шумерское понятие «'i- gaz-e» (букв. «оскорбительно расчленить на части», «сокрушить» или «размолоть»). М. Сивил отмечает, что в шумерских юридических текстах использовались два термина: ug5/7 – для обозначения естественной смерти и gaz – для насильственного лишения жизни и смертной казни. В.В. Емельянов замечает, что в шумерских текстах пока не найдены сведения о видах и практике смертной казни. Понятие смертного приговора – «KA-garas2» не зафиксировано ранее I династии Исина, во времена которой цари начали практиковать издание указов о помиловании приговоренных к смерти преступников. Также косвенные сведения о практике смертных приговоров можно получить из мифа «Нисхождение Инанны в нижний мир», где описан суд ее сестры Эрешкигаль, владычицы царства мертвых, и семи судей-ануннаков, которые выносили только смертные приговоры. В итоге Инанна была умерщвлена по их решению (взглядом смерти и проклятием Эрешкигаль), а труп ее был вздернут на крюк. См.: Szlechter E. La Peine Capitale en Droit Babylonien // Festschrift Emilie Belli. 1962. Vol. 4. P. 147–148.

¶ 2. Если человек неправомерно [лишит имущества другого] 119 , то такого человека должны убить.

¶ 3. Если человек насильно удерживает [другого] 120 , то такого человека должны заключить в тюрьму 121 и он должен отвесить и уплатить 15 сиклей серебра.

¶ 4. Если раб (шум. arad) 122 вступит в брак с рабыней (шум. g'eme l'u) по любви и такой раб (позже) будет отпущен на свободу (шум. ama-ar-gi4), то он может не выезжать (выселяться) из дома (их господина) 123 .

119

От шум. sa-gaz-s`e…aka – в переводе М. Рот этот состав выражен менее точно и буквально звучит как «совершает беззаконие» (англ. If a man acts lawlessly), у К. Вилке уже прямо указывается на преступление в форме грабежа (нем. raubt), а Ф. Илдиц переводит с помощью англ. robbery, подразумевая более опасную форму насилия, сопряженную с угрозой жизни ограбляемого, в сравнении с обычной кражей (шум. zuh). В литературных текстах шум. sa-gaz-ak применяется для обозначения «разбойников с большой дороги» (англ. highway robbers; bandits in the woods). В «Поучениях Шуруппака» встречаем такое наставление ([sa]-gaz na-ak): «Не кради – себя не губи. В дом не врывайся, на сито чужое не зарься» (пер. В.К. Афанасьевой). Сходная норма встречается в более позднем § 22 «Кодекса Хамму-раби»: «Если человек совершит ограбление (аккад. hubtam ihbut – «добудет добычу») и будет пойман, то этот человек должен быть убит». См. подробнее: Якобсон В.А. «Кража» и «грабеж» в Законах Хаммурапи // Палестинский сборник. 1978. Вып. 26.

120

Шум. hes5– se (в переводе Ф. Илдиц: sila x– s`e…aka; аккад. habalu) – «сковывать человека», когда «один человек противоправно удерживает кого-либо как заключенного, незаконно лишая его свободы»; при этом вряд ли здесь имелось в виду «похищение человека», но, возможно, злоупотребление властью чиновниками. В частности, читаемый здесь знак L'UxG'AN–t. может быть интерпретирован в значении «военнопленный» (англ. prisoner of war). Цит. по: Yildiz F. A Tablet of Codex Ur-Nammu from Sippar // Orientalia. 1981. Vol. 50. P. 95.

121

Шум. l'uen-nu(-un)(-g'a) – –«заключение; тюрьма; смотритель, надзиратель; дозор в ночное время. В связи с этим нельзя согласиться с распространенным мнением, что в Месопотамии не было ни пыток, ни тюремного заключения, тесно связанного с идеей «исправления страданием», которую жители Месопотамии не знали, ибо полагали в качестве главной цели уголовной кары лишь возмещение ущерба потерпевшему и пример прочим (А.А. Немировский). В ряде текстов III династии Ура даже дается продолжительность заключения – от семи до 450 дней (например, BPOA I 786; NATN 32; TENS 259). По мнению М. Сивила, в Кодексе тюремное заключение применяется в порядке зеркального талиона за насильственное лишение свободы другого человека (Civil M. The Law Collection of Ur-Namma…P. 254). В «Гимне Нунгаль», покровительнице тюремных узников, богине тюрьмы, заточения и ареста, есть такая строчка: «Тюрьма, дом уголовного преступления, ищущий обвиняемых» (шум. en-nu-ug3 e2– NIR-da lu2– nam-tag-ga kig2– kig2), в переводе В.В. Емельянова: «Дом Великий, Тюрьма, Дом Греха, алчущий грешника». Сложилась даже соответствующая шумерская поговорка: «Большой Дом – лес, царь – лев, Нунгаль большой сетью человека накрывает! О Уту, прими мою мольбу!» См.: Емельянов В.В. Миры несвободы в шумерском «Гимне Нунгаль» // Традиционные и новые религии в изменяющейся Евразии и Африке: история и современность. СПб., 2011. С. 100; Civil M. On Mesopotamian Jails and Their Lady Warden // «The Tablet and the Scroll»: Near Eastern Studies in Honor of William W. Hallo / Ed. by M.E. Cohen et al. Bethesda , 1993. P. 72–78; Frymer T.S. The Nungal-hymn and the Ekur-prison // JESHO. 1977. 20. P. 78–89; Idem. The Judicial Ordeal in the Ancient Near East: Unpubl. Ph. D. Diss. Yale University, 1977. P. 103–129.

122

Шумерское понятие «arad» (или ere3; IR11) произошло, вероятно, от аккад. wardum – «раб» (аккад. war'adu «низводить»; см.: Steiner. 2003. Р. 634).

123

В нашей интерпретации подразумевается норма о защите прав женщины в этом браке, которая, не будучи освобожденной, может быть разлучена со своим любимым мужем – бывшим рабом. В переводе К. Вилке речь идет о браке «по собственному желанию», после которого «(господин) предоставляет этому рабу свободу, если он не покинет его дом». По мнению М. Сивила, норма адресована замужней рабыне, которая, несмотря на новый, свободный статус своего супруга, «не будет отпущена из дома господина».

¶ 5. Если раб вступит в брак с освобожденной женщиной (шум. dumu-gir15), он должен отдать одного их сына в услужение своему господину; и каждый переданный в услужение ребенок будет [участвовать в разделе] наследуемого имущества и дома его отца 124 . Дети освобожденной женщины не становятся рабами (шум. nam-ar'ad) без санкции царя (шум. lugal) 125 .

¶ 6. Если человек применит насилие и лишит невинности девственную жену, обещанную другому юноше в услужении (шум. dam-gurus-a), и введет ее в свое домовладение, то такого мужчину должны убить 126 .

124

В переводе Ф. Илдиц описана несколько иная ситуация: «с сыном, который был передан в услужение рабовладельцу, движимым имуществом в доме его отца, половиной его в стенах домовладения отца, (они должны поделиться-?)».

125

Так же в переводах К. Вилке и Ф. Илдиц; а М. Рот переводит это предложение несколько иначе: «Ребенок свободнорожденной женщины не будет находиться в собственности господина, если его принудительно обратят в рабство»; у М. Сивила «ни один сын освобожденной рабыни не будет обращен в рабство без разрешения его господина». Сходную норму о браке раба со свободной женщиной мы видим в § 175 «Кодекса Хамму-раби»: «Если дворцовый раб или раб мушкенума взял в жены дочь полноправного человека и она родила сыновей, то хозяин раба не может предъявить иска к сыновьям дочери полноправного человека относительно рабства». А.А. Немировский полагает, что здесь речь идет либо о привилегии рабов царя и мушкенумов либо же аналогичными правами могли пользоваться также рабы авилумов, а ЗХ просто не упоминают об этой норме обычного права.В целом традиция получения санкции правителя в случае продажи свободного человека в рабство существовала в ряде городов Шумера. Без утверждения энси не приводились в исполнение судебные приговоры. На одной из табличек судебного архива Лагаша описан казус, в котором раб Харнабубу предстал перед судом города Умма и,

126

М. Сивил предлагает такую интерпретацию действий совратителя: «обольстит с применением хитрости обрученную женщину, но пока не включенную в домовладение ее будущего тестя». По его мнению, фраза «n'ig-'a-gar-se-ak» необязательно переводится с акцентом на применение насилия, в том числе в контексте изнасилования, а просто имеет в виду ситуации неправомерного захвата или завладения чужой собственностью с применением обмана (англ. seduction by deceit). Похожая норма впоследствии была воспроизведена в § 130 «Кодекса Хамму-раби»: «Если человек насильно овладел женою другого человека, которая еще не познала мужчину и которая еще проживала в доме своего отца, и возлежал на ее лоне, и его схватили, то этот человек должен быть убит, а женщина должна быть оправдана».

¶ 7. Если обрученная с молодым человеком девушка по собственному желанию сблизится с другим мужчиной и переспит с ним 127 и если будущий муж убьет эту женщину, то он будет освобожден (от наказания) (шум. ama-ar-gi4) 128 .

сославшись на то, что его отец был освобожден, отрицал право своего господина считать его своим рабом.

¶ 8. Если человек применит насилие и лишит невинности девственную рабыню другого человека, и введет ее в свое домовладение, то такой человек должен отвесить и уплатить 5 сиклей серебра.

127

В интерпретации В.А. Якобсона перевод звучит так: «Если жена человека завлекла другого человека»; а у К. Вилке менее категорично: «Если жена мужчины добровольно последует за другим мужчиной». Здесь также используется идиома «'ur-ra-n'a» (букв. «прилечь на чью-то грудь»), которая обычно выступает в качестве эвфемизма для добровольного полового сношения, или сексуального соития. В принципе в шумерской традиции особую роль имела половая свобода девушки до вступления в брак, которая могла, как и юноша, свободно выбирать себе партнеров. В то же время неверность замужней девушки, под влиянием семитских народов, стала расцениваться как преступление, влекущее смертную казнь путем утопления (ср. § 129 «Кодекса Хамму-раби»). В шумерском эпосе о походе урукского правителя Гильгамеша «Жрец к «Горе бессмертного»…» упоминаются камни, на которых писали проклятия и которые предназначались для того, чтобы закидывать ими прелюбодеек (ср. похожий обычай у древних евреев, Втор. 22: 21–24). Однако у шумеров была особая категория женщин – божественных невест «ну-гиг» (шум. nu(-u8)-gig; аккад. qadistum, istaritum), высшая категория храмовых жриц иеродул, в чьи обязанности входила священная проституция под покровительством самой богини Инанны-Иштар, выступавшей в данном случае «священной жрицей небес».

128

В данном случае у Ф. Илдиц и В.А. Якобсона предлагается иная концовка параграфа, со смещением акцента в сторону участи мужчины-любовника: «В прелюбодеянии этом он (т.е. прелюбодей) будет свободен (от наказания)». В этом же направлении сформулирована санкция похожего § 129 «Кодекса Хамму-раби»: «Если жена человека была схвачена лежащей с другим мужчиной, то их д'oлжно связать и бросить в воду. Если хозяин жены пощадит свою жену, то и царь пощадит своего раба». Предположительно еще в правление лугаля Урукагины (2319–2311 гг. до н.э.) был законодательно запрещен бытовавший у шумеров обычай полиандрии (многомужества): «Прежде жены жили с двумя мужьями, теперь за это бросают женщин (в воду?)…» Также было отменено право на расторжение брака со стороны женщины. См.: Lipinsky E. The Wife’s Right to Divorce in the Light of an Ancient Near Eastern Tradition // The Jewish L. Ann. 1981. Vol. 4. P. 9–27.

¶ 9. Если человек разведется (шум. tag4– tag4) с законной женой (или «любимой»; шум. dam-PI-ni), для которой это был первый брак, то такой человек должен отвесить и уплатить 1 мину серебра [в качестве разводной платы] 129 .

¶ 10. Если человек разведется с (бывшей) вдовой (шум. nu-mu-SU), то он должен отвесить и уплатить 1/2 мины серебра.

¶ 11. Если же он сожительствует с вдовой без формально заключенного письменного контракта (шум. dub ka-k'esda) 130 , то он не должен платить ей никакого серебра [в качестве разводной платы].

129

Возможно, эту меру стоит трактовать как штрафную санкцию, что логически вытекает из перевода В.А. Якобсона: «Если человек оставил свою жену, не бывшую прежде замужем, то…» Скорее всего в данном случае речь также идет о бездетной паре, по аналогии с более точными постановлениями § 138 и 139 «Кодекса Хамму-раби»: «Если человек захочет оставить свою супругу, которая не родила ему детей, то он должен дать серебро, равное ее выкупу, а также восстановить ей приданое, которое она принесла из дома своего отца, а затем он сможет ее оставить. Если выкупа не было, то он должен дать ей 1 мину серебра за оставление».

130

Здесь мы впервые видим правовое закрепление принципа «нет брака без договора», который впоследствии найдет более лаконичное отражение в § 128 «Кодекса Хамму-раби»: «Если человек взял жену и не заключил с ней договора, то эта женщина – не жена». Шумерское «dub KA-K'ES», как описывает М. Сивил, – это глиняная таблетка с текстом брачного соглашения (англ. marital pact). См. также: Owen D. An Ur III “Marriage Document” // NABU (Nouvelles Assyriologiques Breves et Utilitaires). 1992. Vol. 4. P. 121.

¶ 12. Если человек сожительствует с верховной жрицей […] 131 .

¶ 13. Если человек обвинит другого человека [в колдовстве-?] 132 , в связи с чем тот будет подвергнут божественному испытанию в Реке (шум.d'Id-l'u-ru-g'u-s'e), но «божий суд» Реки очистит его (вытолкнет на поверхность) 133 , то тогда человек, подвергший его такому испытанию, должен отвесить и уплатить 3 сикля серебра 134 .

131

Имеется в виду категория жриц eres-dingir (аккад. entu(m)), которые занимали высокие позиции в жреческой иерархии, отправляли культ различных богов (в частности, богини Бау в Гирсу), владели большими домами, полями и садами и могли принимать участие в различных торговых операциях. М. Сивил полагает, что в этом параграфе речь скорее всего могла идти о статусе детей, появившихся во время сожительства с такой жрицей, и их наследственных правах (ср. § 22 «Кодекса Липит-Иштара»).

132

С.Н. Крамер в 1954 г. впервые предложил восполнить имеющуюся здесь лакуну «nam-xx», оставленную без перевода у Дж. Финкельштейна и М. Рот, на основании шумерского слова «nam-us9– zu» (колдовство). Понятие ушзу происходит от шум. lu2– us7– zu («человек, разбирающийся в искусстве ядовитого плевка»), где us7 (шум. ah…us7 [KA x LI] – «слюна» + «плевок») обозначает также понятия «imtu», «rutu», «rupustu» (слюна, плевок, ядовитая пена змеи) и тесно связано с «kispu» (родственное аккад. kassapu – «колдун»). Следовательно, здесь речь могла идти об обвинении в колдовстве посредством приворотных зелий и ядовитых жидкостей, в которых используется слюна людей и животных. См. подробнее: Фоссе Ш. Ассирийская магия / [Пер. с фр. В.Л. Санина; пер. с аккад. и шум. В.В. Емельянова]. СПб., 2001. Напомним, что в XXII в. до н.э. правитель Лагаша Гудеа заявлял в своей царской надписи, что «опасных колдунов… женщин, произносящих заговоры, из города он (Гудеа) вывел…». К слову, Закон Моисеев также был беспощаден к колдовству: «Ворожеи не оставляй в живых» (Исх. 22:18), хотя и не предполагал процедуры выяснения виновности, дабы избежать возможных злоупотреблений: «Удаляйся от неправды и не умерщвляй невинного и правого, ибо Я не оправдаю беззаконника» (Исх. 23: 7).

133

Речь идет о «суде божьем» в форме водной ордалии, когда ложно обвиненного опускали в реку, ожидая либо его всплытия и очищения, либо же в случае виновности утопления. Аналогичное испытание перед богом Реки находим позднее в § 2 «Кодекса Хамму-раби»: «Если человек бросил на человека обвинение в колдовстве и не доказал этого, то тот, на которого было брошено обвинение в колдовстве, должен пойти к Божеству Реки и в Реку погрузиться; если Река схватит его, его обвинитель сможет забрать его дом. Если же Река очистит этого человека и он останется невредим, тогда тот, кто бросил на него обвинение в колдовстве, должен быть убит, а тот, кто погружался в Реку, может забрать дом его обвинителя». В шумерском «Гимне Нунгаль есть такие важные строки: «В месте допроса, у Реки Ордалий, становятся боги, праведника от грешника отделяют, благочестивого возрождают» (пер. В.В. Емельянова). Интерпретация переводчика следующая: по итогам испытания обвиняемого в Реке Ордалий если определено, что он праведен, то его имя заносится богиней Нунгаль на «Таблицу жизни», а если установлено, что он грешен, то об этом сообщают богине ее подчиненные Игалима и Нинхарранна и он попадает после ряда допросов, возможно с применением пыток (символ «жаровни») демонами-утукку, в «Большой дом», т.е. тюремное заточение, назначаемое, как правило, за тяжкое преступление. Ибо в гимне далее сказано: «В пыли Дома моего в чистых одеждах никто не ходит», т.е. очистившиеся от вины посредством водной ордалии надевают белые одежды и в тюрьму («Дом Нунгаль») уже не попадут. М. Сивил пишет о том, что эпоха III династии Ура почти не оставила, в отличие от периода Саргонидов, документов об основаниях и порядке применения ордалий, но встречаются упоминания об обряде.Также, согласно Ниппурскому календарю, в Реке Ордалий омывали в VI месяце (август–сентябрь) статуэтки богини Инанны, вернувшейся из подземного мира, а VII месяц (сентябрь–октябрь) называли «Священный Холм» и посвящали богу суда и справедливости Уту/Шамашу, проводя многочисленные обряды очищения и приношения ануннакам, подземным богам-судьям. См.: Емельянов В.В. Ниппурский календарь и ранняя история Зодиака. СПб., 1999. С. 91–104; Он же. Миры несвободы в шумерском «Гимне Нунгаль» // Традиционные и новые религии в изменяющейся Евразии и Африке: история и современность. СПб., 2011. С. 104, 113; Frymer-Kensky T. The Judicial Ordeal in the Ancient Near East: Diss., Yale University. Ann Arbor, 1977. P. 138–144.

134

Этот минимальный штраф был впервые восстановлен Дж. Финкельштейном (1969), но К. Вилке полагает, что при дополнении строкой из источника B ii-1 здесь восстанавливается шум. 2/3– sa, и поэтому вполне могла быть санкция в размере 2/3 мины (т.е. 40 сиклей) серебра.

¶ 14. Если мужчина обвинит жену молодого человека в прелюбодействе (шум. 'ur-ra, англ. promiscuity), но «божий суд» Реки очистит ее, то тогда человек, который выдвинул такое обвинение, должен отвесить и уплатить 1/3 мины серебра.

¶ 15. Если (будущий) зять войдет с дарами (шум. n'ig-m'i-'us-s'a) 135 в домовладение своего (будущего) тестя, а тесть впоследствии [отдаст его невесту товарищу зятя (или равному ему человеку)], то он должен [отвесить и вернуть (отвергнутому зятю)] двойную (стоимость) принесенных им свадебных подарков 136 .

135

С вручения будущему тестю подарков невесте формально начиналось все свадебное празднование (англ. the wedding feast), и у шумеров они назывались n'ig-m'i-'us-sa, состояли из подношений еды к свадебному столу и передачи в дар дорогой одежды, ювелирных украшений и других ценностей (шум. n'i~n-ba или kadra2). Полученный от отца после заключения брака свадебный подарок жениха становился частью ее личной собственности. Есть определенное сходство с предварительным брачным даром (аккад. библум), так называемым задатком жениха по случаю обручения – сговора с отцом невесты и в подтверждение серьезности его брачных намерений, сумма которого всегда была меньше «выкупа невесты» (аккад. терхатум). Нарушение брачного договора со стороны жениха влекло за собой потерю им и задатка, и выкупной платы, а со стороны тестя – двойную выплату того и другого («Кодекс Хамму-раби»). В то же время «Среднеассирийские законы» не знали брачного обряда обручения, и здесь термин библум обозначал выкуп за жену и был связан с фактическим началом брака.

136

Похожая норма, но с более уточненными обстоятельствами дела будет впоследствии воспроизведена в § 29 «Кодекса Липит-Иштара», § 25 «Кодекса Эшнунны» и § 160 и 161 «Кодекса Хамму-раби»: «Если человек послал в дом своего тестя брачное приношение и отдал выкуп, а затем равный ему по положению превзошел его дарами, и тесть сказал хозяину жены (т.е. тому, кому она была обещана): «Ты не бери мою дочь», то все, сколько ему было принесено, он должен удвоить и вернуть хозяину жены, а равный ему не должен брать в супруги его жену».

¶ 16. Если раб или рабыня [человека] убежит [в] город […], то (рабовладелец) должен отвесить и уплатить 2 сикля серебра 137 .

¶ 17. Если [раб или] рабыня сбежит и перейдет границу города 138 , а свободный человек возвратил (его или) ее рабовладельцу, то тот должен отвесить и уплатить [2] сикля серебра тому человеку, который их вернул 139 .

¶ 18. Если [человек] отсечет ногу (шум. [g`i]ri-ni in-ku5) 140 [другому человеку], то он должен отвесить и уплатить 10 сиклей серебра 141 .

137

В переводе М. Рот этот параграф восстановлен только в части своей санкции, а у К. Вилке (2002) восполняются уже строки с гипотезой и предполагаются равные юридические последствия двух соседних норм о бегстве рабов от хозяев в пределах города и в открытой степи.

138

Шум. ki-sur-ra – это границы района города, на пересечение которых был установлен юридический запрет. Такой пример приводит М. Сивил применительно к городу Ниппуру, где действовало правило о запрете покидать пределы городской территории на протяжении 10 дана (108 км).

139

Спустя 350 лет аналогичная норма о поимке беглых рабов и их обязательном возвращении хозяевам будет воспроизведена в «Кодексе Хамму-раби», в § 17: «Если человек поймал в степи беглого раба или рабыню и привел его к его хозяину, то хозяин раба должен дать ему 2 сикля серебра». В отличие от древневавилонского Судебника, в неошумерских кодексах (царств Исины, Эшнунны и Ларсы) кража или укрывательство раба карались не казнью, а лишь денежным штрафом. При таких условиях крупные рабовладельцы вполне могли рисковать, похищая рабов у мелких рабовладельцев.

140

Здесь скорее следует восстанавливать шумерское слово «g`iri» («нога», или «ступня»), нежели родственное шум. «g'iri», означающее «нож» или «кинжал».

141

В § 18–24 содержался перечень санкций за членовредительство (так называемые «штрафы поранений»), основным принципом которых, в отличие от «Кодекса Хамму-раби» с его буквальным пониманием талиона («око за око, зуб за зуб»), был принцип денежной компенсации (общая идея «мера за меру»), требующий по гуманным соображениям свести жестокость и унижение к минимуму. При этом денежное наказание принимает характер выплаты штрафа, учитывающего как нанесенный ущерб, так и перенесенные потерпевшим унижение и боль. Единственные случаи архаичного талиона здесь (принцип «голова за голову») – это убийство, причем не только умышленное (§ 1, частично § 23 и 24), и насильственное задержание человека (§ 3). В «Кодексе Хамму-раби» насчитывается 14 случаев применения древнего талионного права (§ 1, 4, 196–197, 200, 210, 230 и др.).

Поделиться:
Популярные книги

Король Масок. Том 2

Романовский Борис Владимирович
2. Апофеоз Короля
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Король Масок. Том 2

Я – Орк

Лисицин Евгений
1. Я — Орк
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Титан империи 4

Артемов Александр Александрович
4. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 4

Чехов книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Чехов книга 3

Без шансов

Семенов Павел
2. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Без шансов

Волк 5: Лихие 90-е

Киров Никита
5. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 5: Лихие 90-е

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Совершенный: пробуждение

Vector
1. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: пробуждение

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона