Зарождение права
Шрифт:
¶ 46. Если человек умрет и не оставит после себя сыновей, то незамужняя дочь [становится] его наследницей 165 .
¶ 47. Если [человек умрет] (и) его дочь является наследницей, то она получает в наследство движимые вещи (шум. n'ig-gur11) из домовладения ее отца, и младшая сестра… получает свою наследственную долю, но наемные полевые работники (шум. er'in) сохраняют за собой выданные при отце наделы (шум. suk'ur) 166 .
165
Как верно замечает М. Сивил, эта норма эхом напоминает пассаж из цилиндра Гудеа: «в доме без сына, он сделал свою дочь его наследницей» (Cyl. B xviii 8–9).
166
Возможно, этот порядок распределения наследства среди дочерей, при отсутствии нисходящих мужского пола, служил исключению женщин из владельцев сельскохозяйственных угодий (М. Сивил).
¶ 48. Если человек в доме другого человека оставит на хранение свой ячмень, а домовладелец (шум. 1uga1 'e) [это оспорит, т.е. откажется вернуть ячмень-?], то, как только собственник ячменя приведет своих свидетелей, собственник дома должен возвратить часть ячменя, [если того стало меньше] 167 .
¶ 49. Если человек в доме другого человека оставит на хранение свой ячмень, а домовладелец поменяет свои намерения (шум. k'ur)
167
В новом, реконструируемом по источнику Х тексте перевод М. Сивила звучит по-иному: «…если дом будет взломан (и разграблен), то после принесения владельцем ячменя доказательной клятвы домовладелец должен выдать ему реституцию». То есть речь идет о проникновении в дом, где ссыпано на хранение зерно, и его частичной пропаже, которая связана не с виновным поведением домовладельца, а с внешними обстоятельствами – фактами взлома и хищения. Такие случаи были частыми, когда грабители проделывали лаз (шум b`ur(u); аккад. palasu) в стене саманных домов (см. также § 11 «Кодекса Липит-Иштара»).
¶ 50. Если человек в доме другого человека оставит на хранение свой ячмень, то плата-«нигдири» за это составляет [по х сила] за каждый гур зерна 168 .
¶ 51. Если человек возьмет жену и его жена разведется с ним, то (только) после ожидания в течение шести месяцев такой женщине разрешается выйти снова замуж за выбранного ею по любви человека 169 .
¶ 52. Если человек возьмет жену и его жена умрет, то до тех пор, пока он не женился снова, он вправе распоряжаться подарками жены (шум. sag- rig7), не входившими в состав ее приданого 170 , но в день своей новой свадьбы он должен вернуть все эти подарки ее родственникам в их общий дом.
168
Аналогичная этим трем параграфам ситуация складывалась в соответствии с § 120 и 121 «Кодекса Хамму-раби»: «Если человек ссыпал свое зерно в доме другого человека для хранения, а в амбаре произошла пропажа, или же хозяин дома открыл амбар и взял зерно, или же он совсем отрицал, что зерно было ссыпано в его доме, то хозяин зерна может перед богом поклясться относительно своего зерна, и хозяин дома должен будет удвоить количество зерна, которое он взял, и отдать хозяину зерна. Если человек ссыпал зерно в доме другого человека, то за каждый гур зерна он должен платить 5 ка зерна в год как арендную плату за ссыпку». То есть годовая рента составляла примерно 1,6%.
169
Согласно глоссе М. Сивила правило шестимесячного запрета на новый брак было направлено на защиту интересов бывшего мужа в том случае, когда разведенная с ним жена была беременна и носила под сердцем его сына-наследника. Другая важная деталь связана с активной ролью женщины, которая проявляет свою инициативу в разводе и затем самостоятельно выбирает нового супруга.
170
Эти подарки-«сагриг» имели особый статус в составе супружеского имущества, наподобие шериктум в праве древнего Вавилона (аккад. siriktu). Они могли включать дом, поле, сад, рабов, овец и пр., подаренные отцом (а также иными членами семьи-?) его замужней дочери по случаю свадьбы. Это очень похоже на приданое, но с одним отличием: приданое отец невесты традиционно вручает жениху, и тот может распоряжаться или управлять им более или менее свободно; имущество же сагриг остается собственностью жены (англ. paraphernal/extradotal property), которая распоряжалась этими дарами и могла их также отчуждать другим людям.
¶ 53. Если человек умрет, а его жена […], то до тех пор, пока она не выйдет замуж снова, […].
[лакуна]
¶ 54. Если отец умрет, […] один из его сыновей [наследует], (но) […] семейный дом должен принадлежать старшему брату.
¶ 55. Если вол потеряется (шум. 'u-gu-d'e) 171 в загоне для скота, то его погонщики должны дать вместо него замену.
¶ 56. Если овца потеряется в своей овчарне, то ее пастухи должны дать вместо нее замену.
171
Как поясняет М. Сивил, этим шумерским глаголом (аккад. alaqu) описывались случаи исчезновения различных животных, поголовья домашнего скота (в том числе его падеж, угон или кража, либо когда животное заблудилось и отстало от сада, а также иные формы исчезновения), в отличие от шум. z`a – «исчезновение людей».
¶ 57. Если вол, овца, осел или свинья потеряются в жилых постройках или на водном канале в пределах города, то «надсмотрщик» должен также заменить их 172 .
¶ 58. Если человек ничего не потеряет в действительности, (но) заявит: «Я потерял такую-то собственность», после опровержения этих слов «приходом» (шум. da-gi4– a) такого человека д'oлжно убить 173 , а «приходу» отдать его имущество 174 .
172
Похожую норму находим в § 6 «Законов об арендованных волах» (ок. 1800 г. до н.э., Ниппур), где говорится, что «если вол погибнет, пересекая реку, то его (арендатор) должен уплатить серебро, равное его полной стоимости» (М. Рот, 1997. С. 41).
173
В отличие от этой строгой санкции в виде смертной казни за ложное заявление по поводу пропажи вещей (шум. n'ig) мы видим в некоторых документах более гуманный подход, например назначение тюремного заключения на один месяц и пять дней (BPOA I 786).
174
Следует выделить здесь особого субъекта – шум. da-gi4– a (англ. ward), возможно, коллективное лицо, какое-то территориально-общинное подразделение – «приход» или «комитет наблюдателей», контролировавших пастбища и общинные земли для выгона скота. М. Сивил пишет, что «это неожиданное социальное образование в царстве III династии Ура и его состав, квазисудебные полномочия, права и обязанности нуждаются в более пристальном изучении» (Civil M. Op. cit. P. 275). Сходные положения находим в § 37 «Кодекса Эшнунны», а также § 126 «Кодекса Хамму-раби»: «Если человек, у которого ничего не пропало, сказал: «Нечто мое пропало» и заставит собраться свой квартал, то его квартал должен его уличить перед богом в том, что ничего его не пропало, и все, что он требовал, он должен удвоить и отдать своему кварталу».
Установлена плата-«нигдири» за похищенного вола в 60 сила зерна, «нигдири» за похищенного осла в 30 сила зерна и «нигдири» за похищенную овцу в 10 сила зерна, (которые взимают) в самом начале года (шум. zag-mu).
¶ 59. Если человек состязается с другим в суде (шум. di), то после того, как он трижды примет участие в судебных заседаниях, это дело считается закрытым (шум. di til-`am) 175 .
175
Речь идет о процессуальном правиле повторного возбуждения иска, если дело было однажды прекращено или проиграно; есть возможность еще дважды инициировать судебные слушания, которые в этой норме метонимически обозначены шум. `e, означающим, как поясняет М. Сивил, решающий технический момент всего судебного заседания – «выступление свидетелей». После троекратного наступления такого момента дело автоматически закрывается и пишется финальная дитилла. Временной промежуток между повторным и последним, третьим, судебными слушаниями неясен, встречается указание как на три года, так и на три различных дня. См.: Molina M. New Ur III Court Records Concerning Slavery // On the Third Dynasty of Ur: Studies in Honor of Marcel Sigrist / Ed. by P. Michalowski. Boston, Mass., 2008. Р. 136.
¶ 60. Если человек арендует лодку вместимостью 60 гур зерна на лодочной станции (шум. 'e-te-na), то плата-«нигдири» составляет 10 сила, а ежедневный сбор-? (…) 176 .
¶ 61. Если человек арендует лодку вместимостью 60 гур зерна для перевозки на расстояние в 30 тена (шум. te-na = 324 км), то плата-«нигдири» должна быть по 20 сила за каждый гур зерна, на расстояние в 20-? тена плата-«нигдири» должна быть по 20-? сила за каждый гур зерна, на расстояние в-? тена плата– «нигдири» должна быть по […] за каждый гур зерна.
176
Здесь упоминается особое место заключения договора аренды лодки средней емкости в 60 гур (или 18 тыс. сила) – это водная станция на канале или реке со складами, стоянками лодок, иногда мельницей, центр всего речного движения; иногда тут заключали свои контракты на перевозки грузов на баржах чиновники царско-храмовых хозяйств, и в таком случае взимался особый сбор или пошлина – n'ig-diri. По уточнению М. Сивила, средняя арендная плата за нанятую лодку составляла 15–20 сила в день. Почти в каждом шумеро-вавилонском своде законов можно найти блоки статей, посвященных речной навигации и ответственности лодочника и арендатора перед владельцем судна (см., например, § 4 и 5 «Кодекса Липит-Иштара», § 4–6 «Кодекса Эшнунны», § 234–240, 275–277 «Кодекса Хамму-раби» и др.).
¶ 62. […] …зерна, серебро за это составит 1/3 сикля 177 .
¶ 63. Ежедневный заработок каменщика должен быть 30 сила. Заработок плотника, кожевника, обработчика тростниковых циновок, рабочего с войлоком, работника по металлу, мастера по заточке лезвия, ювелира или резчика по камню должен быть 30 сила в летний сезон и 20 сила в зимний период.
¶ 64. Количество ячменя за изготовление трех глиняных горшков– «лугуд» должно быть 10 сила, ячменя за изготовление одного сосуда-«курду» должно быть 10 сила, за изготовление одного кувшина-«лахтан» вместимостью один гур должно быть 30 сила, ячменя за одноразовый обжиг в печи (шум.imtu-ru-na) должно быть 5 сила.
177
Строки разрушены, но по гипотетической реконструкции М. Сивила в потерянном фрагменте и в следующем уцелевшем параграфе описывались сезонные выплаты зимним и летним наемным работникам и мастерам-ремесленникам, конкретизировавшиеся в форме ежедневных денежных выдач. В административных текстах III династии Ура календарный год подразделялся обычно на два рабочих сезона: зимний период, или «холодный сезон» (шум. en-te-en), и летний период, или «время урожая» (шум. buru14; 'e-me-s). До нас дошел один литературный текст в форме диалога-спора между двумя сезонами и одновременно скотоводческими богами –Эмеш и Энтен («Лето и Зима»).
¶ 65. Если человек сломает кость своей ноги и врач (шум. a-zu) исцелит его, то серебро за это должно составить 5 сиклей 178 .
¶ 66. Если лев (шум. ur-mah) 179 поранит человека и врач исцелит его, то серебро за это должно составить 5 сиклей.
¶ 67. Если врач извлечет почечный камень (шум. na4 mu-ta-t'um), то серебро за это должно составить 5 сиклей.
¶ 68. Если врач исцелит слепоту человека, то серебро за это должно составить 2 (или 4-?) сикля.
178
Очевидно, что здесь и далее имелись в виду правила оплаты услуг лекарей, тарифы на врачебные операции и санкции за врачебные ошибки, по аналогии с блоком норм в «Кодексе Хамму-раби» (§ 215–225); см., например, § 221: «Если лекарь срастил сломанную кость у человека или же вылечил больной сустав, то больной должен заплатить лекарю 5 сикля серебра».
179
О нападениях льва на людей и, особенно, на домашний скот упоминается также в § 244 «Кодекса Хамму-раби», § 7 и 8 «Законов об арендованных волах» и др.
¶ 69. Если дракон (шум. usumgal) 180 […] и врач исцелит человека, … [то д'oлжно уплатить] 4 (сикля серебра).
¶ 70. […] его [заработок] в зимний период-? должен быть 30 сила, […] его [заработок] должен быть 20 сила, […] […] в летний сезон […] должен быть 10 сила, плата-«нигдири» в зимний период […], плата-«нигдири» составляет […].
180
К. Вилке предлагает перевод «дракон», поясняя при этом, что пока не понял значения данного слова в контексте этой юридической нормы. Можно предположить, что речь шла о врачебной манипуляции с помощью заклинания против укуса какой-то «большой ядовитой змеи» или магического «василиска». Именно в заклинаниях новошумерского периода наряду с демонами и враждебными богами, вызывающими болезни, появляются эсхатологические чудовища: ушумгаль, самана, шег-бар. «Так, устрашающее описание змееподобного демона Ушумгаль переходит в обычные заклинания против змей, в которых в одном ряду можно встретить названия как реальных змей, так и мифических». Цит. по: Рудик Н.Г. О месопотамской заклинательной традиции // Заговорный текст: генезис и структура. М., 2005.