Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Затерянный храм
Шрифт:

– В Константинополе? – Рид так и не примирился с тем, что город переименовали в Стамбул. – Город является центром учености на протяжении последних полутора тысяч лет. Здесь, пожалуй, библиотек больше, чем мечетей. Она не сказала, что именно будет искать?

– Нет. Погодите. Она сказала, что у них что-то есть. – Грант задумался. – Какая-то Суда?

Он уже собирался спросить Рида, имеет ли это слово для него какое-нибудь значение, но по одному выражению лица понял, что имеет.

– Наверное, это в экуменической библиотеке патриарха.

– Вы знаете, где это?

– Приблизительно. Я уверен, что на такси туда можно доехать.

– Одевайтесь. Вы поедете со мной.

Рид оглядел комнату, словно удивленный обнаруженным беспорядком.

– Думаете, я могу вам чем-нибудь помочь?

– Я беру вас не для помощи. Мы уже потеряли Мьюра. Если что-то случилось с Мариной, скорее всего, вы будете следующим.

Они вызвали такси и поехали. Рид очень скоро понял, что налет советских истребителей и нападение партизан – ничто по сравнению с поездкой на такси по Стамбулу. Шофер, похоже, думал, что он находится на ипподроме времен Римской империи, где на потеху публике надо гнать свою колесницу быстрее других, а может, он вообразил себя одним из своих оттоманских предков, кочующим по великой Анатолийской степи. Но ни то ни другое, по мнению Рида, не могло сравниться с запруженными улицами и темными переулками современного Стамбула.

– Кто этот Суда, которого искала Марина? – спросил Грант.

Такси резко вильнуло, чтобы объехать человека с осликом, и тут же вильнуло еще раз, чтобы увернуться от ехавшего навстречу трамвая.

– Это книга, нечто вроде литературного словаря. Она была составлена в Средние века для византийского двора. В ней даны краткие биографии писателей, о которых мы иначе ничего бы не знали. К настоящему времени осталось совсем мало экземпляров.

– А зачем она Марине?

– Не представляю. Наверное, она вспомнила еще какого-нибудь автора, который упоминал щит или Белый остров.

Рид помолчал, наблюдая, как водитель выполняет сложный маневр: тот прикуривал сигарету, подавал сигнал клаксоном, заодно крутил руль, чтобы вписаться в крутой поворот, и при этом показывал кулак водителю грузовика, которого он в этот момент обгонял. Рид побледнел и пробормотал что-то по-гречески.

– Что? – переспросил Грант, цепляясь за ручку двери.

– Это из Гомера:

Сам, с колесницы сорвавшись, чрез обод он грянулся оземь,До крови локти осаднил, изранил и губы, и ноздри,Сильно разбил над бровями чело; у него от удараБрызнули слезы из глаз и поднявшийся голос прервался. [58]

58

Гомер. Илиада. Перевод Н. Гнедича. (Прим. перев.)

Спустя еще три аварийные ситуации водитель высадил их у ворот библиотеки. Маленькое окошко в двери распахнулось, на них с подозрением посмотрел глаз из-под седых волос.

– Да? – по-гречески произнес голос из-за двери.

– Мы ищем нашу знакомую. Она сегодня утром приходила к вам в библиотеку. Вы ее видели?

Глаз прищурился:

– Да, она была утром.

– Была? Когда она ушла?

– В обед… – Ответ прозвучал не очень уверенно. – За ней приехали трое на машине.

Грант ощутил, как невидимая рука вонзает кинжал ему в живот.

– Она сказала, куда едет?

– Она сказала, что вернется.

– И вернулась?

– Нет. – Кинжал вонзился еще раз. – Но свою работу она оставила здесь.

Грант в отчаянии оглядел улицу, словно надеялся увидеть Марину, которая как ни в чем не бывало идет к нему. Но никого не было.

– Нам можно взглянуть?

Священник отпер ворота с явной неохотой и проводил их через двор в сводчатую библиотеку. Сумка Марины висела на спинке стула – там, где она ее оставила, а на столе лежала одинокая книга. Между страниц торчала небольшая полоска бумаги.

Грант схватил ее. Название было на французском, но имя сразу бросилось ему в глаза.

– Это книга Сорселя. Она говорила, что ее заинтересовало кое-что из написанного им. – Грант раскрыл книгу на отмеченной странице.

Его внимание привлекло одно предложение, частично подчеркнутое карандашом. Он показал страницу Риду, и тот перевел с французского:

«В этом отношении особенно много сообщает редко вспоминаемый Филострат Лемносский».

– Кто этот Филострат Лемносский?

Грант так привык к тому, что у Рида есть готовые ответы на все его вопросы, к снисходительным улыбкам профессора или к выражению нетерпения, посещавшему его лицо в зависимости от настроения, что больше почти не смущался. Он давным-давно пришел к выводу, что профессор непригоден ни для каких практических целей, но зато в том, что касается Древнего мира, он просто ходячая энциклопедия. Но Рид, вместо того чтобы ответить, надул губы и принял отстраненный вид.

– Филострат… – повторил он. – Кажется, какой-то малоизвестный философ третьего века нашей эры. Это вообще-то не мое время. Я, правда, помню, что он написал биографию Аполлония Родосского, который оставил главный поэтический труд о путешествии Ясона и аргонавтов. Наверное, для этого Марина и хотела посмотреть Суду – чтобы о нем прочитать.

Пытаясь сдержать себя, Грант крепко стиснул кулак.

– Надеюсь, это не он ее похитил.

– Он же с Лемноса и, наверное, должен знать о культе Гефеста.

Они разыскали библиотекаря. Тот сначала смотрел на них подозрительно, но несколько резких слов, произнесенных Ридом, убедили его отпереть огромную тяжелую дверь и отвести их вниз, в подземную сокровищницу. Там библиотекарь открыл шкатулку и выложил на стол рассыпающуюся от ветхости книгу. Рид коснулся серебряного оклада, и рука его дрогнула.

– Молодая женщина, которая приходила сегодня утром, – она эту книгу смотрела?

Библиотекарь молча кивнул, и его клочковатая борода поплыла в полумраке, словно облако. Рид переворачивал жесткие страницы, а Грант изумлялся, каким мелким может быть рукописный шрифт – таким же мелким, как и печатный.

– Ну вот: «Филострат. Сын Филострата, сына Вера, софиста с Лемноса. Он учил философии в Афинах, а потом в Риме, при императоре Севере, до Филиппа. Его работы включали: „Декламации“, „Эротические письма“, „Описания“ (в четырех томах), „Рынок“, „Героикус“; свободные беседы, „Козы, или О свирели“, жизнеописание Аполлония Родосского (восемь книг), жизнеописания софистов (четыре книги), эпиграммы и разные другие сочинения». «Героикус», – повторил Рид. – «О героях»… Вы эту работу знаете?

Популярные книги

Внешники такие разные

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Внешники такие разные

Искатель боли

Злобин Михаил
3. Пророк Дьявола
Фантастика:
фэнтези
6.85
рейтинг книги
Искатель боли

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Верь мне

Тодорова Елена
8. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Верь мне

Крепость надежды

Михайлов Дем Алексеевич
1. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.31
рейтинг книги
Крепость надежды

Хочу тебя любить

Тодорова Елена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Хочу тебя любить

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Последний попаданец 12: финал часть 2

Зубов Константин
12. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 12: финал часть 2

Люби меня

Тодорова Елена
7. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Люби меня

Измена. Я отомщу тебе, предатель

Вин Аманда
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Измена. Я отомщу тебе, предатель

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1