Завещание инора Бринкерхофа
Шрифт:
Глава 9
Я вертела в руках письмо из дома, не решаясь его вскрыть. Почему-то я была уверена в том, что ничего хорошего мне не напишут. Рихард, который его и принес, удивленно смотрел на меня некоторое время и наконец сказал:
– Если тебе неудобно при мне читать, я могу выйти.
– Что ты, - спохватилась я, - дело совсем не в тебе. Просто я боюсь прочитать что-нибудь неприятное. Отец очень вспыльчив бывает временами, особенно, если все идет совсем не так, как ему
Я все же вскрыла письмо, на удивление отец не позволил себе никаких резких выражений. Да, он выразил сожаление в том, что я "поступила крайне неразумно и скоро пожалею об этом", но такой малоэмоциональный стиль был ему совсем не свойственен. Я-то ожидала гневных многострочных излияний, но нет, в этот раз он был довольно краток. Кроме осуждения моего поведения, письмо содержало только приглашение на свадьбу моей сестры, которая состоится уже завтра. Правда, здесь папа остался себе верен - меня там ждали одну, без мужа, о чем было сказано даже два раза. Правда, вдруг с первого-то не пойму?
– Представляешь, Барбара выходит замуж, - я возмущенно посмотрела на Рихарда, - а родители хотят, чтобы я приехала одна, без тебя. Но это же неправильно!
– Я твоему отцу не очень-то понравился, - заметил муж, - так что его желание меня больше не видеть вполне понятно.
– Я тоже не поеду, - мрачно сказала я и тут же представила, как расстроится Барбара.
– Иви, - мягко сказал Рихард, - ничего страшного не случится, если ты поедешь без меня. Ты повидаешься со своими родными, возможно, тебе даже удастся убедить отца в своей правоте.
– Убедить его? Да это даже деду не удавалось, - запротестовала я.
– Отец, если уж что вобьет себе в голову, то так и будет на своем стоять. Меня удивило, что он вообще приглашение прислал. Наверно, Барбара настояла.
– А она не могла прислать приглашение сама?
– удивленно сказал Рихард.
– Праздник-то у нас в доме будет, - пояснила я, - так что если бы отец не дал согласие, он устроил бы скандал. А это в такой день никому не нужно.
– Все же я думаю, что тебе следует ехать.
Колебалась я недолго - желание увидеть сестренку победило, я согласилась с Рихардом, и мы вместе выбрали Барбаре подарок, а вечером я уже ехала в Корнин, крепко прижимая к себе пакет и улыбаясь. Казалось, все неприятности позади, а впереди меня ждет что-то очень хорошее.
Но первым, кого я встретила в родном городе, оказался отец Гюнтера. Не сказать, чтобы мне было так уж неприятно его видеть, он всегда относился ко мне достаточно хорошо, вот и теперь, увидев меня, заулыбался и сказал:
– Ивонна, я так рад тебя видеть. Выглядишь ты намного лучше, чем тогда, когда я видел тебя в последний раз. Похоже, ты счастлива в браке.
– Пожалуй, - уклончиво сказала я и подумала, что как-то странно обсуждать это с тем, кого я какое-то
– Ох, Ивонна, не сердись на старика, - он, как обычно, почувствовал мое настроение.
– Я всегда тебя любил и так надеялся, что ты станешь мне дочкой, а оно вон как все получилось. Опоили они Гюнтера. Он так каялся, так страдал. Он же тебя любил, а что делать-то?
– Инор Тидеман, я не хочу об этом говорить, - немного резче, чем хотела, ответила я. Хорошее настроение пропало, и я даже пожалела, что Рихард со мной не поехал. С ним как-то легче было бы все это пережить, да и разговор на эту тему не возник бы.
– Наверно, ты права, просто мне не хотелось бы, чтобы у тебя остались о нас неприятные воспоминания.
– Остались? Вы собираетесь уезжать?
– удивилась я.
– Но почему? А как же наше производство?
– Твой отец собирается со следующего года сам этим заниматься, - пояснил инор Тидеман.
– Я бы и сейчас ушел, но у меня контракт на этот год, а монастырь Святой Инессы разрывать его не хочет.
– Но как же так?
– растерянно сказала я.
– Инор Тидеман, вы не должны уходить. Я поговорю с Барбарой, она должна понять, что отца туда пускать нельзя. Уж ее Юрген это точно знает. А у нас с ней будут две трети наследства, а значит, отец не будет иметь решающего слова.
– Нет, Ивонна, - улыбнулся он, - я уже давно хотел отсюда уехать, останавливала только болезнь твоего деда. Да и без работы я не останусь, если это тебя волнует.
– Да я знаю, что вы прекрасный управляющий, сколько раз вас пытались от нас переманить. И именно поэтому я и переживаю, что будет с нашим производством без вас. Отец там точно все развалит.
– Сама займешься, - заявил он мне.
– Инор Бринкерхоф именно этого от тебя и ждал, задатки у тебя есть, в этом ты в деда пошла. А что интересоваться в последнее время перестала, так это потому, что тебе со мной тягостно встречаться было. Ведь так?
Я смущенно опустила глаза. Оказывается, очень неприятно, когда все твои побуждения видны, как на ладони.
– Только тебе, конечно, учебу закончить нужно, - продолжил он.
– Так что если решишь взять это на себя, то я могу задержаться и помогать тебе некоторое время.
– Я не думаю, что у меня что-то получится, - честно сказала я.
– Муж будет против?
– уточнил он.
– Да какое он имеет к этому отношение?
– удивилась я.
– У него же и свои планы есть, в которые переезд в Корнин может и не входить, - пояснил инор Тилеман.
– Но ты все равно подумай над моими словами, с мужем обсудИте все "за" и "против". Он у тебя кто?
– Лекарь, - ответила я и с гордостью добавила.
– Очень талантливый. Его даже уже в центральную лечебницу Гаэрры пригласили.