Завод войны
Шрифт:
Рисс тут же бросилась проверять индукционный зонд, при помощи которого подключалась к форсу мужчины. Неужели связь была двусторонней?
— Иногда я думаю, Рисс, — продолжил Спир, — что Пенни Роял забрал лишь остатки надежды. Тебя создали для одной цели, которая исчезла по окончанию войны.
— Я знаю, что забрал Пенни Роял, — заявила Рисс, хотя на самом деле понятия не имела — что.
А Спир безжалостно продолжал:
— После войны, Рисс, ставшие ненужными мечи расплавляют и перековывают на орала.
— Заткнись, Спир, —
— О, не так уж ты и пуста.
Мужчина пошел дальше, а Рисс застыла на полу, пытаясь обуздать приступ гнева, столь же неотделимого от нее, как источник энергии. Ярость пошла на убыль, и она опять осталась в замешательстве. Что это было? И почему Спир так с ней разговаривал? Рисс бросилась за ним, включив на полную индукционный зонд, но уловила лишь обрывок обмена данными между шипом и мужчиной — самый конец передачи.
«Да ты ли вообще это говорил?» — подумала Рисс.
Наконец они прибыли к прежнему «телу» Пенни Рояла, истребителю, переименованному Спиром в «Копье». Корабль стоял частично разобранный, хотя многое и было починено, к открытому люку для шаттла тянулся трап. Спир с трудом, огибая еще не восстановленные участки, пробрался в рубку. Последовавшая за ним Рисс видела, как он, прошагав по закопченному полу, остановился возле передвижного прадорского седла–пульта. Шип он снял с плеча и прислонил к сиденью.
— Каждый из нас несет свой груз, — проговорил он, — и груз тяжкий.
Оглянувшись, он посмотрел прямо на Рисс.
— Извини, я не знаю, зачем сказал то, что сказал раньше.
Снова отвернувшись, он наклонил голову, вглядываясь в пульт, который вдруг загудел, зажужжал, замигал огоньками в глубине маленьких отверстий, предназначенных для рук–манипуляторов вторинцев. Включился экран, сделав корабль прозрачным и показав трюм, в котором стоял истребитель. По полу катался одинокий робот–монтажник с трубопроводом высокого давления на плоской спине. Потом он исчез из виду — вошел в корабль откуда–то с тыла.
— Думаю, мы достойны лучшего, — заметил Спир.
Он подключился через форс к пульту, устанавливая соединение с компьютерной системой корабля Свёрла. Экран посерел, завихрился перламутровыми вспышками. Это было похоже на поломку — пока Рисс, обернувшись, не увидела выступ сенсорной антенны с одной стороны и луковицу обтекателя — с другой. Камеры не справлялись с передачей — Рисс и Спир смотрели на машинную интерпретацию У-пространства.
— Еще несколько минут, — сказал Спир. — Расчеты Пенни Рояла близки к совершенству, хотя Свёрл и помог ему, не пустив нас в свое святилище. Если бы мы вошли и ты, не сдержавшись, попыталась бы убить его, мы бы опоздали.
Рисс молча смотрела на человека, тоскливо размышляя о том, как просто было уничтожать прадоров.
Блайт
Экран «Черной розы» плавно переключился на показ реальности — корабль вышел из У-пространства. Звезды замедлили свой доплеровский
— Левен, — сказал Блайт.
Не успел он продолжить, как экран сам приблизил изображение, а в нижнем углу побежала информационная строка.
Прадорская станция снабжения висела в открытом космосе во многих световых годах от ближайшей звезды. Она представляла собой слегка приплюснутую сферу, которую окольцовывали выступы квадратного сечения. Возле нее застыли три корабля, похожие на рыбок, подплывших к большой буханке, чтобы отщипнуть кусочек хлеба, и Блайт сразу узнал удлиненные золотистые капли звездолетов Королевского Конвоя. Они все были здесь — остальные двадцать семь образовали дугу внизу, выстроившись в аккуратный ряд, словно строка косых черт. Чуть дальше от них располагался цилиндр, у которого толпились корабли поменьше и сборочные механизмы — от них к секциям цилиндра тянулись строительные мостки. Впрочем, Блайт едва взглянул на них — все его внимание было сосредоточено на судах Королевского Конвоя. Но вот он мельком прочитал бегущую строку, недоверчиво моргнул — и всмотрелся в странный цилиндр.
— Что это, к черту, такое?
Сооружение выглядело небольшим в перспективе, но это потому, что находилось вдали от других объектов. Проклятая штуковина оказалась огромной: восемьдесят километров в длину и, наверное, с пятнадцать в ширину.
— Королевский корабль, — провозгласил Пенни Роял над самым ухом Блайта.
Капитан огляделся, почти ожидая увидеть стоявший рядом с ним древний скафандр, но ИИ не счел нужным материализоваться ни в каком облике.
— Королевский корабль? — повторил Блайт.
— Шестьсот лет, — сказал Пенни Роял, — или меньше.
— Что?
На экране опять распахнулось окно, и в нем вновь возник бронированный прадор. Блайт — уже привычно — разозлился, понимая, что станет свидетелем очередного сбивающего с толку разговора между Гостом, который, очевидно, являлся королем прадоров, и Пенни Роялом. И тут же обрадовался, поскольку злость эта была несомненно его собственной.
— Снова ты, — буркнул Гост.
— Да, — ответил Пенни Роял.
— Что теперь?
— Если поведешь свой Конвой к Цеху Сто один, то умрешь, — заявил ИИ.
— Свёрлу нельзя позволить существовать, — сказал Гост. — Его могут использовать диверсанты, чтобы пошатнуть мое Королевство. Это приведет к опустошительной гражданской войне, а если я подавлю бунт диверсантов, они нападут на Государство, надеясь на ответ, который сплотит всех прадоров вокруг них.
— Этого не случится.
— Я считаю, что без моего вмешательства — случится.
— А я знаю, что нет.
Бронированный прадор на экране затопал ногами — видно, от разочарования и ярости. Это чувство было знакомо Блайту.