Завтрашний ветер. Незнакомка
Шрифт:
Дралас убрал руки, хотя его все еще качало.
— Или проспись. Не дам ее нести, уронишь, и без того битая.
Хрипло отозвался:
— Не уроню.
Аррайда попыталась сеть:
— Пусть он уйдет… Пожалуйста…
— Сдурели! Под плечи ее бери, — скомандовала данмеру, — а я за ноги.
Девушка обреченно прикрыла глаза.
Ее внесли в дом, уложили на постель. Анасси засветила лампу и ушла вместе с Драласом распрячь и накормить гуаров и внести вещи. Игфа стала разбирать сумку.
— Как
— Аррайда.
— Сейчас я тебя осмотрю, Аррайда, — начала она строго. — Если будет больно — стони, кричи. Не вздумай меня стесняться и корчить передо мной героиню. Я должна знать, что с тобой на самом деле.
Девушка дернула здоровым плечом.
— Вот и славно, — целительница налила в миску воды, выплеснула туда один из своих пузырьков и тщательно вымыла тонкие белые руки.
Ее пальцы двинулись по телу Аррайды, почти не причиняя боли.
— Кто тебя?
— Са-ма.
— Щекотно? Ну, потерпи. Как это вышло?
— Заблудилась. Спьяну.
— Вивек — большой город. В нем заблудиться немудрено.
Аррайда распахнула темные злые глаза:
— Не утешай меня! Я нализалась, как гуар. Скуумы… и лунного сахару… горстями. И не нашла выход с Плазы Чужеземцев. Бегала по кругу. Долго. Пока не почернело в глазах.
Игфа вытерла ей вспотевший лоб:
— А не проще было дорогу спросить?
— Не проще!
Целительница сложила пальцы в опознавательный знак «клинков»:
— А почему ты прогоняешь этого данмера, Драласа?
— Не хочу, чтобы его убили.
Имперка свернула разговор. Помогла наемнице перевернуться на живот. Прошлась ладонью вдоль позвонков по худой спине. Ощупала ребра. Помяла руки и ноги. Произнесла с улыбкой:
— В общем, Анасси мою работу уже сделала…
Вытрясла на скомканный платок жирную, желтую мазь из бутыли:
— Это очень сильное снадобье. Завтра ты уже встанешь. Но ночь может оказаться неприятной.
Она натерла наемницу мазью с головы до ног, запеленала в кусок холста из запасов Анасси и укрыла до подбородка одеялами.
— А ты все лечить умеешь?
Игфа снова присела на край кровати:
— Нет, не все. Корпрус не умею. Но это никто не умеет.
— А что это такое?
— Неужто не слышала? Это мор, поветрие, приходящее с Красной Горы. В отличие от других моровых болезней, заразиться им очень трудно. Но вот если не повезло… — целительница вздохнула. Покусала узкие губы. — Или человек сгорает за несколько часов… или превращается в гору безумной плоти. Тычется вслепую, без глаз, без ушей, и воет от боли. И если не добить — так может продолжаться бесконечно. Не нужно тебе это знать.
— А… беспамятство ты можешь вылечить?
— При определенных условиях.
— При каких?
Имперка прислушалась к ее тяжелому дыханию:
— Я отвечу. Но больше никаких вопросов, хорошо? Ну, во-первых, можно отвезти человека туда, где он долго жил в детстве, детские воспоминания самые прочные. Встречи с дорогими людьми и вещами могут пробудить память. Во-вторых, можно скопировать обстоятельства, при которых он все забыл.
— Снова стукнуть по голове?
Целительница подавила смешок:
— Ну, зачем так жестоко? Просто сделать вид, что бьешь, этого хватит. А главное, не принуждать себя вспомнить. Всплывет само.
— А н-никакими зельями, заклинаниями нельзя?
— Не думаю. Впрочем… о заклинаниях лучше спрашивать магов. Все, отдыхай!
Игфа поправила подушки и собиралась уйти, но тут Аррайда заговорила возбужденно:
— Иг-фа, пожалуйста… В "Черном шалке", в Вивеке, Эдвина. Вылечи ее!
Целительница приподняла узкие брови. Потом, делая вид, что сердится, сказала:
— Я попробую… если ты пролежишь смирно… хотя бы до утра.
И пряча улыбку, вышла.
На кухне на нее накинулась с вопросами возбужденная Анасси. Данмер, который, несмотря на ворчание хозяйки, так и не ушел, отодвинул хаджитку плечом:
— Целительница, я… могу что-нибудь для нее сделать?
— С ней все хорошо. Гилу, я не понимаю. Ты встречался с этой девушкой где-то?
Красные глаза скрестились с прозрачно-серыми:
— Целительница… Может, я не так чего скажу. Мне сны снились… про Шестой Дом… и мною правили… — Дралас до крови прикусил губу. Отвернулся, словно стыдился смотреть Игфе в лицо. Анасси хотела что-то вставить, но прикусила язык. — Все равно, как гуаром. И… — он зачерпнул воды из ведра, пил, обливаясь, кадык дергался на худой шее.
— И будто сердце из меня вынули, и камень вложили. А она — камень выбросила, а сердце вернула.
Проснулась поутру Анасси от шума во дворе. Ее найдена, которой по всему еще следовало, постанывая, лежать в постели, колола дрова. Она управлялась ловко и даже красиво. Ставила на чурбак полено и с размаху рассаживала надвое, а потом разрубала половинки. Если же топор застревал в сучковатой древесине, поднимала их вместе и стукала поленом о чурбак. Щепки так и летели в стороны.
Судя по всему, работала девушка давно. Поленница изрядно поубавилась, а утрамбованная земля вокруг чурбака была завалена наколотыми дровами.
Услышав сердитый вопль кошки, Аррайда вонзила топор в чурбак. Локтем смахнула волосы, налипшие к потному лбу.
— Игфа сказала, что я могу встать.
— Встать… потихонечку, а не дрова колоть!
— Мне нужно руку разрабатывать.
Казалось, седая хаджитка сейчас лопнет от возмущения.
— Домой! — рявкнула она. И широко зевнула, показав великолепные зубы.