Зазеркалье Неверенда
Шрифт:
Все послушно затихли, а Лэн поставил руки щитками, уже не у глаз, а за ушами. Первое, что он услышал, был шум ветра, то усиливающийся, то ослабевающий стон, словно ветер задувал в расщелины гор. Потом Лэн различил Тихие низкие всасывающие звуки, будто космический корабль погружался в зыбучий песок. Иногда откуда-то доносились слабые щелчки, как если бы некая слоистая масса постепенно расширялась, нагреваясь. Но ни один из этих звуков не напоминал о разумных существах, просто беспорядочная какофония неизвестности, от которой неспокойно на душе.
У ног Лэна кто-то зашебуршился. Опустив
Не успел он это сделать, как теккер подскочил и пронзительно заверещал. Потом развернулся к человеку и, приняв боевую стойку, угрожающе выпустил когти. Лэн поспешно отдернул руку и растопырил пальцы.
– Прости, - медленно сказал он.
– Я не хотел тебя напугать.
– И сел рядом с ним.
Голубые глаза теккера побелели от ярости. Отдышавшись, он спрятал когти и кивнул Лэну. Потом он заговорил - его низкий голос совершенно не вязался с крошечным тельцем:
– Е еай эоо.
Когда же Лэн не ответил, он сделал несколько энергичных жестов.
– Не понимаю, - признался Лэн.
– Он говорит: "Не делай этого", - бросила Кэрри из дальнего конца пещеры.
– Как тебя зовут?
– Лэн повернулся к Кэрри: - Какой знак для слова "имя"?
– Вот еще!
– буркнул Джарл, но Лэн пропустил это мимо ушей.
– Косой крестик, словно неграмотный подписывает документ.
– И, отложив компьютер, Кэрри показала, как это делается.
Лэн повторил свой вопрос, сопроводив его новым жестом.
Низким хриплым голосом теккер произнес:
– Онта Антонк Унта Уссон.
– Нерешительно помолчал и повторил: - Онта.
Лэн дотронулся большим пальцем до своей груди:
– Лэн.
– Эн.
– Лэн.
– Лэн, - с видимым усилием выговорил теккер.
Лэн оглянулся на Кэрри:
– Когда закончишь, не научишь ли нас кое-каким знакам?
– Верная мысль, - одобрил Парк.
– Вообще-то пока что я закончила, - призналась Кэрри.
Все уселись в кружок - Джарл последним, демонстрируя свою независимость, - и Парк спросил:
– Ну и что же ты выяснила?
Кэрри поставила компьютер на пол:
– Не знаю, что это за язык, но у него есть что-то общее с Агнербритом и Ксорном. Можно провести сравнительный анализ, сложить общие черты - может, это и будет ключ к отчету. Больше, к сожалению, ничего выяснить не удалось. Эти кнопки открывают и закрывают материальный барьер, эти - визуальный. Голубой цвет означает "работает нормально" или "занято". Круги, если верить компьютеру, обозначают атомы, а слово, которое написано возле них, видимо, "вход" или "доступ". Рамка рядом с... не знаю, как это назвать, скажем, рядом с дверью, содержит краткие сведения о планете. Кое-что мне удалось перевести. Это диаметр планеты, скорость вращения, но в каких единицах она выражается, я не знаю. Еще там приводятся координаты планеты - так по крайней мере это выглядит, - но опять же, поскольку мы не знаем системы отсчета, они нам тоже мало о чем говорят. Конечно, там описывается география, климат и все такое - мне удалось распознать понятия, означающие "вода", "ночь", "воздух", "движение"
– Пожалуй, в нашем положении лучше истолковать его как "опасность", - заметил Парк.
– Наверное, - согласилась Кэрри.
– Да, и кстати, мне удалось выяснить назначение еще одной кнопки.
– Она встала и накрыла ладонью символ, отдаленно напоминающий взрыв.
– Я полагаю, что это выключатель. Хотите, попробую?
– Конечно, - ответил Парк.
– Что мы теряем?
Кэрри дотронулась до панели, но ничего не произошло. Она потерла поверхность кнопки, и свет в пещере мгновенно погас.
– Все верно, - с удовлетворением сказала Кэрри.
– Теперь попробую включить снова.
Глаза Лэна за это время привыкли к темноте, и он увидел, что звезды снаружи стали ярче.
Вспыхнул свет, и все зажмурились. Кэрри опять села на свое место:
– Ну что, готовы к уроку иностранного?
– Да. Каким будет основной словарь?
– Я предлагаю сократить его до минимума, чтобы легче было запомнить. Например, "да", "вода", "вход", "иди", "стой" и наши имена помоему, этого достаточно.
– А как насчет "ночь" и "день"?
– спросила Тесса.
– И наверное, стоит включить "тихо", "опасность", "безопасно", "не живой", "избегать" и "прячьтесь", - предложил Лэн.
– И добавьте еще "бессмысленно" и "бесполезно", - влез Джарл.
Все осуждающе посмотрели на него.
– У тебя есть особое мнение?
– спросил Парк.
– Да. Я считаю, что вы преувеличиваете. Конечно, нужно соблюдать осторожность, но вряд ли мы пробудем здесь долго. А большинство из нас и так свободно говорят друг с другом.
Парк задохнулся от возмущения, а Лэн терпеливо пояснил:
– Во-первых, я уже начинаю хотеть есть. А вскоре перед нами встанет проблема воды. По-моему, лучше подумать о выживании сейчас и не ждать, пока у нас не иссякнут силы. Онта, может быть, располагает знаниями или умениями, которые недоступны нам, поэтому неразумно сбрасывать ее или его со счетов. Кроме того, неизвестно, с чем нам еще придется столкнуться снаружи, так что разговор без слов может очень пригодиться.
Парк взглянул на Джарла:
– Ты понял?
– Затем, оглядев всех, спросил: - У кого-нибудь еще есть вопросы?
Ренто хотел что-то сказать, но, видимо, передумал. Помолчав, он неуверенно произнес:
– Они не посмеют уморить нас голодом.
– Похоже, ты был так же уверен, что тебя не бросят здесь с нами, - заметил Лэн.
Ренто промолчал.
– Ну что ж, мы готовы, - кивнул Парк Кэрри.
Джарл прислонился к стене и закрыл глаза.
– Потом будет экзамен, - объявил Парк. Двоечники выходят первыми.