Зеленый мозг
Шрифт:
– Ты должен слушать, - проскрипел он.
Хуан глотнул воздуха, метнулся к щиту управления, перевел на ручное управление и послал машину в бешеный штопор.
Позади него было слышно жужжание на высокой частоте. Казалось, что звук проникает в каждую кость и сотрясает ее. Что-то полезло у него по шее. Он ударил и почувствовал, что раздавил что-то.
Все, о чем думал сейчас Хуан, было в одном слове: "бежать". Он напряженно всматривался в землю внизу. Увидев белый клочок в саванне справа от себя, в тот же миг узнал другой воздушный
Белое пятно в саванне сейчас различалось, как группа палаток с оранжево-зеленым флагом МЭО, развевающимся рядом с ними. За ровным участком травы виднелся изгиб реки.
Хуан направился к палаткам.
Что-то укололо его в щеку. Ползающие существа были у него в волосах кусались и жалили. Он нажал на тормоза ракет, нацеливаясь на открытое пространство возле палаток. Насекомые ползали сейчас по всему обзорному стеклу, мешая наблюдению. Хуан тихо про себя помолился, потянул на себя контрольный рычаг, почувствовал, как выходят колеса, касаются земли, подпрыгивая и быстро катясь. Он сбросил балдахин прежде, чем движение прекратилось, порвал печать на предохранительных ремнях и выбросился вверх и в сторону, упав плашмя на твердую землю.
Он катался и катался по земле, плотно закрыв глаза, чувствуя укусы насекомых, как огненные иглы на каждой оголенной частице тела. Чьи-то руки подхватили его, и он почувствовал, как на лицо плеснули капюшон из желе, чтобы защитить его. Тяжелые струи обрушились на него со всех сторон.
Где-то на расстоянии он слышал голос, который был похож на крик Виеро:
– Беги! Сюда Беги! Он услышал, как заговорило ружье-распылитель:
– Пу-у-ф.
И еще раз.
И еще.
Вокруг него обвились руки. Струя била по спине. Душ, который пах, как нейтрализатор, обрушился на него.
Странный тяжелый звук сотряс землю рядом, и голос сказал:
– Матерь божья! Вы только посмотрите на это!
Глава 5
Хуан сел, стянул капюшон с лица и уставился на саванну. Трава там бурлила и кишела насекомыми вокруг воздушного грузовика ирмандадес. Голос сказал:
– Ты все убил внутри машины?
– Все, что двигалось, - ответ был хриплым, спотыкающимся, как будто говорящий преодолевал сильную боль.
– Там есть что-нибудь, что можно еще использовать?
– Радио уничтожено.
– Конечно. Это первое, на что они нацелены.
Хуан посмотрел вокруг себя, насчитал семеро своих ирмандадес - Виеро, Томе, Рамон, Пиетр, Лон...
Взгляд его выхватил группу, стоящую позади его людей - среди них Рин Келли. Ее рыжие волосы лежали косо. Грязь залепила лицо. В зеленых глазах ее был дикий, застывший страх. Она смотрел на него.
Затем он увидел свою машину, справа, на боку и внутри того, что ему показалось канавой. Вокруг всего была пена и остатки горения. Взор его пошел вдоль линии канавы, увидел, что она захватывала пространство,
Хуан обратил внимание на Рин, вспоминая ее такой, какой видел в А'Чигуа в Бахии. На ней была простая зеленая форма МЭО для полевых работ, забрызганная пятнами красно-коричневой грязи. Глаза ее не выражали никакого приглашения.
– В этом я вижу поэтическую справедливость, предатели, сказала она.
Истерический тон ее голоса не сразу дошел до слуха Хуана. И еще секунда потребовалась для того, чтобы до него дошел смысл. Предатели?
Он вдруг увидел, какой оборванный и измученный вид у людей МЭО.
Подошел Виеро, помог Хуану подняться, протянул кусок материи, чтобы вытереть с лица желе.
– Шеф, что происходит?
– спросил Виеро.
– Мы получили твой сигнал, но ты не отвечал.
– Потом, - выдавил Хуан, когда понял гнев, выражаемый Рин и ее спутниками. Казалось, что у Рин лихорадка и она выглядела нездоровой.
Руки прошлись плотно по Хуану, стряхивая с него мертвых насекомых. Боль от укусов и жал стала стихать под воздействием лечебного нейтрализатора.
– Чей это скелет у вас в машине?
– спросил один из людей МЭО.
Прежде, чем успел ответить Хуан, Рин сказала:
– Смерть и скелеты не представляют для Хуана Мартиньо, предателя Паратинги, ничего нового!
– Они все безумцы, это единственно, что можно сказать, по моему разумению, - сказал Виеро.
– Ваши любимцы накинулись на вас, не так ли?
– спросила требовательно Рин.
– Скелет - это то, что осталось от одного из вас, а-а?
– Что это за разговор о скелете?
– спросил Виеро.
– Ваш шеф знает, - сказала Рин.
– Не будете ли вы так добры, чтобы объяснить?
– спросил Хуан.
– Нет нужды объяснять, - сказала она.
– Пусть вам объяснят ваши друзья.
– Она указывала на джунгли вокруг саванны.
Хуан посмотрел туда, увидел шеренгу людей в белой форме пограничников, которые стояли нетронутыми среди прыгающих, кишащих насекомых в тени джунглей. Он снял бинокль с шеи одного из его людей и установил фокус.
Зная, на что надо смотреть, он легко увидел, что нужно.
– Падре, - сказал Хуан.
Виеро наклонился поближе, почесывая укус насекомого под шрамом от кислоты на щеке. Тихим голосом Хуан объяснил насчет фигур, стоящих на краю джунглей, передал бинокль, чтобы Виеро смог сам увидеть тонкие линии кожи и блеск фасет в глазах.
– Ай-яй!
– сказал Виеро.
– Вы узнаете своих друзей?
– строго спросила Рин. Хуан не обращал на нее никакого внимания.
Виеро передал бинокль с объяснениями следующему из ирмандадес. Двое из людей МЭО, которые опрыскивали Хуана, подошли ближе, слушая и обращая внимание на фигуры в тени джунглей.