Землетрясение
Шрифт:
Если она это увидит, то все поймет. Он тихонько хихикнул. И попытался скрыть его, но ткань штанов лишь натянулась сильнее. Тогда он принялся ждать. Наконец, все прошло. Он поправил штаны. Вот так. Но член все равно было видно, и через отверстие Шейла может его заметить, но по крайней мере, сейчас она хоть не примет меня за какого-нибудь эксгибициониста. Не хочу, чтобы она решила, будто я извращенец, – подумал он. И снова засмеялся. А затем тихонько позвал:
– Шейла? Шейла, я вернулся. Это я, Стэнли.
* * *
Для
– Ой.
– А спустя еще некоторое время, пробормотала: - Стэн.
– Ты в порядке?
– спросил он.
– Я чувствую себя... как-то опустошенно. Но вроде как в порядке. Я заснула, - oдин из уголков ее рта дернулся, как будто она хотела улыбнуться.
– Я вытащу тебя оттуда, прямо сейчас.
– Ты же ушел с... Беном?
– Да. Он должен вернуться чуть позже.
– Он с девочкой?
– Точно. Нам удалось ее вытащить. Без Бена я бы не справился. Она довольно легко отделалась. У нее оказалась сломана одна из рук, плюс несколько травм головы. Но ходить она может, поэтому мы решили, что я вернусь сюда, чтобы помочь тебе, а Бен отвезет ее в больницу. Больница ведь находится на Пико?
– Да.
– Итак, я здесь.
– Улыбаясь, он взял пилу.
– Я и моя верная пила, Экскалибр.
– Экскалибр?
– Не двадцать второй, не тридцать восьмой и не сорок пятый калибр. Экскалибр.
Она снова попыталась улыбнуться.
– Знал бы ты, как я рада, что ты вернулся, - сказала она.
– Я уже начала бояться, что ты обо мне забыл.
– Я никогда не забыл бы о тебе, Шейла.
– Произнося эти слова, он изобразил на лице сожаление.
– Конечно же нет, - сказала она, - oбнаженная малышка в ванне.
То, как она это сказала, дало Стэнли понять, что все в порядке: она не замечает в его поведении ничего подозрительного.
– Но с тобой могло что-нибудь случиться, - пояснила она.
– Вот чего я боялась на самом деле. Я знала, что ты вернешься, как только сможешь.
– Ты оказалась права.
– Это ожидание длилось так долго... Будто прошло несколько часов.
– Вытаскивать девочку оказалось не так-то просто. За это время сюда никто не приходил?
Шейла покачала головой:
– Не думаю. Но все-же, на какое-то время я "выпала" из действия. Заснула, наверное. Или потеряла сознание. Я не думаю, что кто-то здесь появлялся, но... а поблизости вообще кто-нибудь есть?
– Совсем немного, - сказал Стэнли.
– Я заметил несколько чудаков, бродящих по округе. Все тех-же, помнишь, про которых я говорил тебе раньше? Жуткие типы. Но они меня не видели. Так-что, думаю, все должно быть в порядке, пока мы не создаем много шума.
– Они достаточно близко, чтобы нас услышать?
– Скорее всего, нет. Но лучше все рано не кричать или что-то подобное.
– Хорошо. Боже. Слава Богу, они меня не нашли.
– Нам лучше бы поскорее тебя оттуда вытащить, - сказал Стэнли.
– Да. Пожалуйста.
Сжимая в правой руке пилу, он встал и медленно прошел вперед, скользя подошвами мокасин по гладким уступам ванны. Находящаяся на противоположном конце балка блокировала вид на лицо Шейлы, и она, скорее всего, не могла видеть ничего, находящегося выше его груди. Интересно, куда она смотрит, – подумал он.
– По крайней мере, у меня ничего не торчит, – сказал он себе.
– Я не буду виноват, если она увидит то, чего не должна. Разве моя вина, если я вдруг возбужусь. Это она лежит здесь голая, а не я.
– Что насчет пожара?
– спросила Шейла.
Какого еще пожара?– задумался Стэнли. А затем вспомнил о горящем через улицу доме.
– Я его не видел, - сказал он.
– Наверное, там все уже сгорело.
Он попытался вспомнить, что видел там, когда возвращался. Ничего. Скорее всего, там остались одни лишь дымящиеся руины. Он не мог вспомнить. И предположил, что это из-за того, что тогда он был слишком сосредоточен на Шейле. И заметил бы, скорее всего, только то, что действительно могло иметь большое значение.
– Ничего, кроме дымящегося щебня, - сказал он Шейле и пожалел, что не может вспомнить. Что еще он пропустил? Пригнув колени, он наклонился вперед, так же, как до этого, и положил левую руку на верхнюю сторону балки, пролегающей под углом между ее ног. Теперь он снова мог видеть лицо Шейлы. Великолепно. Есть ли в ее глазах настороженность, которой не было раньше? Это не настороженность - это просто усталость. А возможно и вообще ничего, сказал он себе. Не пытайся что-то уловить.
– Что ты собираешься делать?
– спросила Шейла.
– Распилить ее, - сказал он и постучал кончиком пилы по балке. Зубчики оставили в той крошечный клин. Он начал водить инструментом вперед и назад. Белые, мелкие опилки полетели в стороны, приземляясь между ног Шейлы. Она ахнула. Ее правая рука метнулась вниз, и она прижала ее к телу. Теперь опилки сыпались на тыльную часть ее ладони.
– Подожди, Стэн. Подожди, - oн остановился, - oна все равно останется над моей ногой, - сказала она.
– Может, тебе лучше попробовать там, - oна кивнула вправо.
– Распили балку над вершиной ванны, и, возможно, тогда нам удастся ее убрать.