Чтение онлайн

на главную

Жанры

Желание демона
Шрифт:

— Вы в порядке, Госпожа? — Церт замысловатым движением заставил оставшиеся свои копии принять вид щупалец, после чего с невозмутимым видом вернул их на положенное место.

— Да, — тихо ответила Лиза. — Спасибо тебе.

Губы демона растянулись на всю ширину головы, продемонстрировав жуткий акулий оскал.

— Не за что, Госпожа, — проговорил Церт, и Лиза чётко услышала в его голосе удовлетворение. — Это моя работа, защищать вас.

В этот момент с того конца коридора, откуда пришёл фиолетовый туман, раздался жуткий грохот, дверь слетела с петель, и в коридор ворвался Иноэ в сопровождении десятка солдат.

— Лиза! — каким-то чудом, даже находясь во власти чувств, он умудрился назвать свою невесту её нынешним именем, а не тем, которое всегда использовал, когда они были наедине.

— Стой! — скомандовала та, стоило только другу сделать несколько шагов в её сторону. — Сначала позови Архивариуса, пусть проверит, можно ли здесь находиться.

— В каком смысле? — Иноэ замер и тут его взгляд упал на чёрную жижу на полу. — Что это?

— Всё, что осталось от напавших на меня, — спокойно ответила Лиза. — Пока четыре непонятных субъекта в чёрных балахонах отвлекали моё внимание, их пособник с противоположной стороны запустил в коридор какое-то фиолетовое облако, которое, точно кислота, разъедало всё на своём пути. Вот это — кивок на жижу, — всё, что осталось от этих бедолаг.

— Позовите лорда Эйрбу, — распорядился Иноэ, после слов Лизы больше не пытавшийся подойти к ней. — Как ты себя чувствуешь? Не ранена?

— Нет, — покачала головой та. — Просто дико устала. А ещё мне очень интересно: где всё это время был мой телохранитель?

— Пытался пробиться к вам снизу, — Чарт вышел из-за спины Иноэ. Вид у него был весьма потрёпанный: капирлад разорван в нескольких местах, на боку виднелось кровавое пятно, а правую щеку украшал довольно серьёзный ожог. — На обеих лестницах дежурили вооруженные и хорошо подготовленные наёмники, в чью задачу входило никого не пропустить сюда. У нас ушло два часа, чтобы справиться с ними.

— Ясно.

Вот теперь Лиза чувствовала себя польщённой. Организовать такую сложную операцию, чтобы избавиться от неё… Это просто высший пилотаж. И ведь у них бы всё получилось, если бы не Церт! Определённо, слуга заслуживал отдельной похвалы и награды. Нужно будет потом непременно узнать у Нибраса, что может порадовать его слугу. Наверняка и у идеального Церта есть какие-то слабости. И Лиза готова была им время от времени потакать. Он это честно заслужил.

На пути к истине

Из-за несостоявшегося покушения на невесту короля весь замок буквально стоял на ушах. Иноэ тщательно допросил стражников, дежуривших в момент нападения, однако ничего стоящего выяснить ему не удалось: те не знали ровным счётом ничего. Через три часа после заступания в караул служанка, как и положено по инструкции, принесла им кувшин с водой и бутерброды в качестве обеда. Девушка была всем хорошо знакома, она уже много лет работала на дворцовой кухне, так что ни у кого не возникло никаких подозрений. Однако то ли в воду, то ли в еду был добавлен сонный порошок, под действием которого стражники благополучно заснули. Их “отравительница” же продолжила убирать возможных свидетелей: она сообщила лорду Арстеду, что его желает видеть король, и Чарт поспешил в покои Иноэ. К тому моменту, когда они вместе с королём и гвардейцами вернулись, обе лестницы были перекрыты наёмниками, преграждающими путь к библиотеке.

— Вы нашли эту служанку? — внимательно выслушав рассказ, спросила Лиза.

— Нет, она как сквозь землю провалилась, — последовал раздосадованный ответ, который, впрочем, девушку совершенно не удивил. Если служанка действовала по собственной воле, то сразу же после того, как выполнила возложенную на неё миссию, покинула замок, а, возможно, что и вовсе сбежала из страны. Или же её попросту убили как ненужного свидетеля. В любом случае, шансы найти её и допросить были практически равны нулю.

— С этого дня Чарт не будет отходить от тебя ни на шаг, — голосом, не терпящим возражений, объявил Иноэ, твёрдо глядя в глаза Лизы.

— Хорошо, — та и не подумала возражать. — Надеюсь только, что я могу принимать ванну без его присутствия?

— Можешь, — милостиво разрешил Иноэ. — В спальню его тоже можешь не пускать, пусть стоит снаружи. Но во всех остальных местах: библиотеке, твоих покоях и на прогулках — он будет рядом.

Благодаря этому распоряжению в свои покои после столь бурно проведённой ночи Лиза вернулась в компании наследника Первого Министра.

— Приношу свои извинения, Чарт, что доставила вам столько неудобств, — остановившись в дверях своей спальни, тихо проговорила девушка, изобразив на своём лице глубочайшее раскаяние. — Не стоило мне выставлять вас и слуг из библиотеки.

— Вам не за что извиняться, миледи, — спокойно отозвался тот. — Вы не могли знать, что так всё обернётся.

— А должна была, — Лиза добавила в голос ноток раздражения. — Ваш отец ведь предупреждал о готовящемся покушении, но я не придала его словам никакого значения. Какая же я всё-таки дура!

— Вы ошибаетесь, миледи, — голос Чарта был твёрд. — Каждый может ошибиться. Вы жили вдали от дворца и не знакомы с местными обычаями. И я сейчас говорю не об этикете.

— А о чём?

— О том, что все эти аристократы просто сборище шакалов, — на дне голубых глаз вспыхнуло тёмное пламя, буквально заворожившее Лизу — нечто подобное она видела в глазах Нибраса, когда тот злился. — За возможность сидеть на троне, или хотя бы быть рядом с ним, они готовы пойти абсолютно на всё. Мало кому из них знакомы такие понятия, как преданность и честь. Для них не имеет значения ничего, кроме власти и денег.

— А вы? — Лиза прямо, без тени страха смотрела в голубые глаза, на этот раз не пытаясь играть и строить из себя не пойми кого. — Вы тоже стремитесь к власти?

— Я — единственный наследник графа Арстеда, — в голосе мужчины послышались стальные нотки. — У меня уже есть и власть, и деньги. А благодаря военной службе я приобрёл славу и положение при дворе. В отличие от моего отца, я не настолько амбициозен и тщеславен, чтобы лезть на верхушку этого дерева. Меня вполне устраивает то место, где я сейчас нахожусь.

Популярные книги

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Аватар

Жгулёв Пётр Николаевич
6. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
5.33
рейтинг книги
Аватар

Наследница долины Рейн

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наследница долины Рейн

Все не так, как кажется

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Все не так, как кажется

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Развод с миллиардером

Вильде Арина
1. Золушка и миллиардер
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод с миллиардером

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Огненный князь 4

Машуков Тимур
4. Багряный восход
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 4

Сын мэра

Рузанова Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сын мэра

Бывшая жена драконьего военачальника

Найт Алекс
2. Мир Разлома
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бывшая жена драконьего военачальника

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет