Желание герцога
Шрифт:
Услышав эти слова, Лиллиан круто повернулась к Саймону. Она смотрела на него широко раскрытыми и испуганными глазами, открыв рот, но не могла произнести ни одного членораздельного звука. Саймон посмотрел на нее и опять перевел взгляд на незваных гостей.
Удивительно, но у всех троих был такой же вид, что и у Лиллиан. Потрясенные, шокированные… онемевшие. Глядя на них, Саймон испытывал истинное удовольствие.
Правда, длилось оно недолго, потому что первой в себя пришла маркиза Пиддлфорд.
— Вы женитесь на этой
— Женюсь, миледи, — подтвердил Саймон. — Я полагаю, вы хотите поздравить меня с этим счастливым событием.
Они долго смотрели друг на друга.
— Мои поздравления, ваша светлость, — сквозь зубы процедила наконец маркиза. — И вам, мисс Мейхью.
Графиня Ковингтон последовала примеру подруги, но виконтесса Роджерс была вне себя.
— Зачем вы вынудили нас впустую потратить время, пригласив сюда? Мы могли бы принять приглашение на многочисленные приемы в другие дома. Вместо этого вы, ваша светлость, играли с нашими дочерьми! — фыркнула она, не обращая внимания на подруг, которые взмахами рук и тихими мольбами предпринимали вялые попытки успокоить ее.
— Я пригласил сюда большое количество гостей, чтобы выбрать себе невесту. Все они оказались очаровательными, но меня заинтересовала мисс Мейхью. В моих действиях не было ни обмана, ни намерения поиграть с теми, кого я пригласил, миледи. Я никогда не встречал мисс Мейхью до ее приезда сюда, если в этом смысл вашего беспокойства.
— Я хочу сказать, что вы выбрали даму намного ниже вас по положению, и почему? — Лицо виконтессы стало красным. — Потому что она захотела раздвинуть ноги для вас?
Саймон мгновенно оказался рядом с ней.
— Осторожно, леди Роджерс. Вы клевещете на мою будущую жену. Сомневаюсь, что вы захотите отгородиться от нее или от меня в будущем.
Леди Роджерс поджала губы, и в комнате надолго повисло молчание. Потом она развернулась и вышла из кабинета, две ее подруги последовали за ней.
Сделав глубокий вдох, Саймон посмотрел на Лиллиан. Она смотрела на него широко раскрытыми глазами, в которых плескалась тревога, поднятые к груди руки мелко дрожали. Она по-прежнему не произнесла ни слова.
— Через двадцать минут эта новость обязательно станет известна всем гостям, — задумчиво сказал Саймон и пристально посмотрел на Лиллиан. Его тревожило выражение ее лица. — Какого черта эти склочницы встали в такую рань?
Лиллиан ничего не ответила, только шагнула вперед.
— Почему? Почему ты сделал это? — бледными и дрожащими губами произнесла она.
— Защитил тебя? Потому что никто не будет говорить о тебе такие слова. Никогда. Я не позволю.
— Нет, я не об этом. — В ее голосе теперь звучали истеричные нотки. — Почему ты сказал им, что мы собираемся пожениться?
Саймон приблизился к ней и взял за руки. Они были бледными и холодными. Саймон улыбнулся Лиллиан, надеясь подбодрить ее, успокоить.
— Потому что, моя дорогая, три самые известные в лондонском обществе сплетницы застали нас с тобой в самом скандальном положении. Брак наш единственный выбор, и я подумал, что будет лучше, если я намекну, что мы уже обо всем договорились.
Лиллиан вырвала руки и вновь пристально посмотрела на Саймона. Потом ее взгляд прошелся по комнате, по стопкам бумаг, беспорядочно разложенных повсюду. Она покачала головой:
— Я не могу выйти за тебя замуж. Не могу.
— Из-за поступков моего отца?
С ее губ сорвался смех, но в нем не было веселья.
— Саймон, ты же сам сказал, что хочешь видеть меня только своей любовницей.
— Там все было бы иначе, — покачал головой Саймон. — Если бы ты приехала в Лондон, я бы снял для, тебя жилье и мы бы продолжили наш роман, все происходило бы с величайшей осторожностью. И компания сплетниц не застала бы нас в скандальной ситуации. Когда наш роман подошел бы к концу, у тебя по-прежнему была бы возможность выйти замуж за другого человека или жить так, как тебе захочется. Теперь…
Лиллиан смотрела на него, хлопая ресницами, и смысл того, что случилось, похоже, стал доходить до нее.
— Теперь это невозможно.
— Невозможно, Лиллиан.
— Значит, — она наклонила голову, — ты пытаешься спасти меня. И поэтому вынужден пойти на неравный брак, чтобы я осталась цела и невредима.
Саймон взял ее за руку и потянул к себе.
— Я не поэтому женюсь на тебе.
В это мгновение Саймон понял, что говорит правду.
— Мне кажется… — Он замолчал, осторожно подбирая слова. — Я думаю, мне самому хотелось раскрыть карты. Я хотел оказаться в том положении, откуда нет пути назад. Сегодня я был неосторожен, когда мы занимались любовью.
— Ты сделал это специально? — расширила глаза Лиллиан.
— Нет, — пожал плечами Саймон, — но мне кажется, какая-то часть меня позволила этому случиться. Если будет ребенок, это все меняет. Даже если бы никто не потревожил нас, я бы просил твоей руки.
— Но ты мог бы и не делать этого, Саймон, ты мог бы…
— Поступить как отец? — прервал ее Саймон.
Лиллиан долго смотрела на него.
— Ты совсем не похож на отца, — покачала она головой.
— Тогда ты знаешь, что я не смог бы отказаться от ребенка, даже от намека на него. — Саймон вздохнул. — Но кроме этого, есть кое-что еще.
Лиллиан удивленно посмотрела на него, и ужас, который царил у нее на лице все это время, стал исчезать.
— Еще?
— Лиллиан… с того момента как мы встретились, мы чувствуем влечение друг к другу.
Лиллиан помолчала в нерешительности, потом наклонила голову в знак согласия.
— Какая восторженная реакция с твоей стороны, — не смог сдержать улыбку Саймон и остался доволен, когда она засмеялась в ответ.