Железная Маска (другой перевод)
Шрифт:
Юноша тоже их простил и его новые друзья рассказали ему, что произошло этой ночью.
Незнакомец выслушал рассказ с живым интересом, потом грустно сказал:
– Вы поклялись спасти… моего брата! Что же нужно делать?
– Сейчас лучше всего уйти отсюда, чтобы не вызывать подозрения.
Благоразумнее наблюдать за ходом событий и выжидать, - ответил Фариболь - Я знаю здесь поблизости одну таверну, она всегда открыта в этот час. Пойдемте туда и из окна второго этажа мы спокойно сможем наблюдать за дворцом.
Таверна “Вооруженный
– Хорошо, господин Фариболь, - ответил трактирщик.
– Поднимайтесь со своими друзьями наверх. Там вас никто не побеспокоит.
По винтовой лестнице они прошли в просторную комнату, меблировка которой состояла из стола и нескольких скамеек. Фариболь указал на окно и пояснил, обращаясь к незнакомцу:
– Из этого окна виден весь дворец.
Юноша подошел к окну и открыл его. Мистуфлет приблизился к своему приятелю и тихо прошептал:
– Патрон! Ты хорошо разглядел этого молодчика?
– Как будто! Он славный парень!
– Никоим образом! Это не парень… это девушка.
– Как!
– воскликнул Фариболь, вздрогнув при мысли, что он был обезоружен женщиной.
В этот момент таинственный персонаж их спора подошел к ним, сел за стол и закрыл лицо руками. Фариболь внимательно посмотрел на него. Потом неожиданно наклонился к незнакомцу и грубым голосом произнес:
– Почему вы солгали?
– Я?
– покраснев, спросил тот.
– В чем я солгал?
– Тысяча чертей! Мне стыдно!
– Почему?
– Потому что я не настолько смелый, чтобы сражаться с женщиной, мадемуазель!
– О! Притворяться бесполезно… Я Ивонна, молочная сестра монсеньера Людовика…
– Тысяча чертей!
– Иисус, Мария и Иосиф!
– Надеюсь, вы отлично понимаете мотивы моего поведения и причину этого маскарада, - продолжала храбрая девушка.
– Я готова на все ради спасения того, когоялюблю… как брата, но я одна и не надеюсь, что провидение мне поможет. Но ничто нас не остановит, если мы втроем пойдем к одной и той же цели!.. Я не сомневаюсь в вашей верности и храбрости… Вы позволите мне остаться с вами?
– Ну как, позволим?
– спросил Фариболь, в волнении сжимая руки.
– Тысяча молний, мадам… то есть мадемуазель, это мой достойный друг! Это человек необычайной храбрости.
– Девочка славная и храбрая, - ответил Мистуфлет.
– Но дело будет трудным и опасным… и я боюсь…
– За меня не бойтесь, - перебила его девушка.
– Я с детства воспитывалась, как мальчик. На коне я держусь, как мушкетер, а благодаря урокам господина де ла Барре я владею шпагой… вы сами могли в этом убедиться.
Неожиданно снизу, из зала, донеслись крики и шум голосов. Потом послышались тяжелые шаги. Человек прошел по коридору и наконец открылась дверь в комнату, где
На пороге появился высокий и сильный человек с покрасневшим лицом, украшенным огромными усами, с твердым и циничным взглядом. Увидев его, Фариболь испустил возглас изумления:
– Черт возьми! Да это же Росарж!
– Маэзе Фариболь!
– ответил вошедший, пожимая руки друзьям.
– Я рад видеть вас!
Он взял скамью, уселся за столом и продолжал:
– Не спрашиваю, как вы выбрались из этой последней авантюры!
Вижу, все в порядке.
– Даже еще лучше! Теперь у нас есть товарищ!
Росарж бросил взгляд на Ивонну, задумчиво смотревшую в окно.
– Черт возьми!
– произнес он.
– Немного же стоит ваш новый товарищ! Ну и тип!
– Советую тебе не связываться с ним. Со шпагой в руке он никого не боится.
– И даже вас, учитель?
– И даже меня.
– Вот черт! Подойдите сюда!
– сказал Росарж Ивонне.
– Подойдите, я хочу получше рассмотреть вас.
– Я не могу отойти от окна, - ответила девушка.
– Тысяча молний! Верно! Нужно караулить, - подтвердил Фариболь.
– Послушайте!
– проговорил Росарж.
– Я не терял времени: едва вышел из одного дела, как влез в другое.
– Хотелось бы, чтобы ты принял участие в нашем деле.
– О, нет, учитель, на этот раз ничего не выйдет, - ответил Росарж.
– Хотя ваше дело неплохое, как вы намекаете, все же оно не стоит того, что мне предложили. Мы все можем подзаработать!
В подтверждение своих слов Росарж бросил на стол кошелек, наполненный золотыми монетами. Заявив о своем желании отпраздновать встречу, он отправился на поиски трактирщика, чтобы заказать кувшин вина. Едва он вышел, как Ивонна подошла к Фариболю.
– Вы уверены в этом человеке?
– спросила она.
– Как в себе самом. Это один из наших лучших друзей. Правильно, Мистуфлет?
– Да, патрон. Судя по этому кошельку, дела у него идут хорошо.
– Поэтому будьте с ним поосторожнее, - сказала Ивонна.
– Прежде чем мы сообщим ему наш секрет, пусть он нам откроет свой.
Увидев Росаржа, возвращавшегося назад в сопровождении трактирщика, нагруженного бутылками, Ивонна снова заняла своей наблюдательный пост.
– Поставь на стол, - грубо приказал он, - возьми деньги и уходи!
Трактирщик быстро все сделал и удалился. Росарж разлил вино по стаканам и пригласил друзей выпить.
– Выпьем и поговорим, - сказал Фариболь.
– Друг, мы поклялись телом и душой защитить одного молодого дворянина… одного знатного господина… одного принца… одного…
– Разве я вам не сказал, что ваше дело ничего не стоит по сравнению с моим? Вы собираетесь защитить какого-то принца, а я вам предлагаю служить королю, и этот король, учитель, не кто иной как Его Величество Людовик XIV.