Железная Маска (другой перевод)
Шрифт:
– Но кто же командует сегодня в крепости?
– Вы, мадам.
– Никоим образом. Я передаю вам свое право и свою власть. Можете командовать. Но с условием, что вы мне позволите прогуляться в обществе одного человека, которого я давно хочу увидеть.
Росарж, изображая человека, попавшего в затруднительное положение, и почесывая ухо, заметил:
– Дело в том, мадам, что когда вернется губернатор, то он не простит своему заместителю серьезного нарушения строгой дисциплины, установленной им.
– Вот так да!
– Часовые на стенах, мадам.
– Хорошо, в качестве губернатора я приказываю вам отправить всех солдат в казарму.
– Отлично, мадам!
– ухмыляясь, воскликнул Росарж.
– Кроме того, пригрозите смертью моряку, который поведет мою шлюпку, если он будет уличен в болтливости. Еще имеются какие-нибудь возражения?
– Никаких, мадам. Через десять минут шлюпка будет ждать вас в бухточке напротив острова Сен-Оноре. Спускайтесь к шлюпке л можете быть уверены вас никто не заметит.
– Господин Росарж, - продолжала Сюзанна, не в силах скрыть радость, помните: вы не вступаете в должность, пока моя шлюпка не отчалит от берега.
– Мадам, я с нетерпением буду ожидать вашего возвращения. Я предпочитаю быть в вашем распоряжении, чем чувствовать славу своей новой должности.
Сюзанна благодарно улыбнулась ему.
– Однако, - продолжала она, - прежде чем отправиться на прогулку, хотя мне это неприятно, но я должна посетить Железную Маску, того самого заключенного, которому господин де Сен-Мар придает такое значение. Он сейчас у себя, верно?
– Да, мадам. В предвидении вашего визита надзиратель получил указание позволить вам войти.
– В таком случае - до свидания, господин Росарж.
Майор откланялся и когда дама ушла, он кулаком нахлобучил шляпу на лоб и мрачно усмехнулся:
– Черт возьми! Чудесная комедия! Ей богу, я думаю, мы скоро посмеемся.
Спустя пять минут в сопровождении четырех человек Росарж проскользнул в коридор перед входом в камеру монсеньера Людовика. Он тихо ожидал развязки того, что он назвал комедией.
Оказавшись в вестибюле, где круглые сутки дежурил солдат, госпожа де Сен-Мар отпустила часового и тот без всяких возражений покинул свой пост. Она живо постучала в дверь камеры. Ей сразу же открыли, и Сюзанна, не обращая внимания на надзирателя, быстро пересекла прихожую и вошла в комнату, где у окна, опершись локтями на подоконник, стоял узник.
– Монсеньер Людовик! Монсеньер Людовик!
– проговорила она.
Невозможно описать состояние Жуанона или, точнее сказать, Ивонны, исполнявшей в этот день обязанности надзирателя. Ведь она не знала и не догадывалась, какие страшные обстоятельства побудили Сюзанну заключить ненавистный союз с Сен-Маром.
– Сюзанна! Вы здесь?
– увидев ее, взволнованно воскликнул монсеньер Людовик.
– Да, монсеньер. Я пришла спасти вас. Через несколько минут вы будете свободны.
– Свободен?
– Да, но не
– Сюзанна! Но ты теперь госпожа де Сен-Мар, жена моего тюремщика… Я не имею права осуждать тебя, но если я хочу быть хозяином своих поступков и своей воли, то я отказываюсь принять от тебя помощь.
– Монсеньер, - простонала несчастная женщина,- в память счастливых дней нашего детства поверь мне и согласись на побег. Я же останусь здесь, где, к несчастью, мое место и где я скоро умру со счастливой мыслью, что помогла тебе спастись.
– Сюзанна, Сюзанна!
– воскликнул монсеньер Людовик, тронутый ее рыданиями и слезами.
– Сюзанна, я верю тебе!
Женщина радостно вскрикнула и подошла к монсеньеру Людовику. Следуя наставлению мужа и не обращая внимания на удивленного пленника, она привела в действие пружину, маска раскрылась и упала на ковер.
Монсеньер Людовик зашатался словно оглушенный или пьяный. Так подействовало на него избавление от страшной маски, воздействовавшей на него в течение нескольких лет. Наконец он пришел в себя и проговорил:
– Сюзанна, если бежать, то только вдвоем… Ты находишься здесь против своей воли и когдаоткроется мой побег, они совершат над тобой любую гнусность, как это они делали над другими… Давай, бежим вместе…
Она пошла было за ним, но, сделав несколько шагов, остановилась.
– Монсеньер, - возразила она, - прежде чем выйти отсюда, нужно принять меры предосторожности.
– Какие?
– Нужно, чтобы в течение четверти часа не заметили вашего побега.
С минуты на минуту может начаться проверка караулов или кто-нибудь появится. Надзиратель, открывший дверь, показался мне довольно слабым, хотя я не успела его рассмотреть.
– К чему ты это говоришь?
– спросил монсеньер Людовик, вспомнивший об Ивонне.
– Потому что легко будет справиться с ним, - продолжала Сюзанна.
– Мы его здесь закроем.
– Нет, нет!
– запротестовал монсеньер Людовик, становясь между Сюзанной и дверью.
– Это означало бы совершить преступление. Меня постоянно мучили бы угрызения совести…
– В любом случае, монсеньер, этому несчастному не избежать мести господина де Сен-Мара… Пойдемте! Мы и так потеряли слишком много времени!
– воскликнула Сюзанна и потянула за собой монсеньера Людовика, не догадываясь, что творилось у того на душе.
В этот момент в окошечке двери послышался осторожный стук. Он громом отозвался в сердце Сюзанны.
– Боже мой!
– воскликнула она.
– Кто это?
– Неужели нас раскрыли?
– прошептал монсеньер Людовик.
– Ах, я вспомнила, - тоже шепотом, облегченно вздохнув, ответила женщина.
– Я совсем забыла. Должен подойти господин Росарж и сообщить, что готова шлюпка, на которой мы должны бежать. Подождите минутку, монсеньер. Я выйду к нему и как только он уйдет, я вернусь за вами.