Железная Маска (другой перевод)
Шрифт:
– Не пугайтесь, мадам, одна из этих воронок связана с вашим спасением.
Говоря так, он извлек из тайника тяжелый лом, и, помогая себе руками и ногами, протиснулся в воронку, откуда, несмотря на высокий рост, торчала только его голова.
– Мадам, - послышалось из воронки, - с тех пор как я попал сюда, я разрабатываю дно одной из этих воронок. Сейчас только фут скалы отделяет нас от маззе Фариболя и Онэсима. Слышите, они отвечают на мои удары.
Действительно, послышалось несколько резких и сильных ударов.
Ощутимо
– Видите, мадам, - немного погодя заговорил он, - дело нескольких часов. Еще до наступления ночи отверстие будет достаточно большим, чтобы мои товарищи могли пролезть сюда. Вот тогда их мучения закончатся.
Обессиленная Сюзанна ответила ему слабой улыбкой и снова потеряла сознание.
В этот момент Мистуфлет, усердно предававшийся своей работе, издал радостное восклицание. Его лом под действием чудовищной силы пробил насквозь скалистый грунт, отделявший его от товарищей, и он услышал знакомый голос:
– Тысяча чертей, Мистуфлет, действуй осторожнее, иначе ты мне пробьешь череп!
Довольный Мистуфлет склонился к отверстию и спросил:
– Это вы, патрон?
– А кто же еще! Китайский император? Отойди, мы с Онэсимом закончим работу.
Мистуфлет вылез из воронки. Увидев Сюзанну, лежавшую без движения, он испугался:
– Боже мой!
– воскликнул он.
– Неужели умерла?
Он осторожно стал приводить ее в чувство. Она с трудом пришла в себя и, опираясь на руку Мистуфлета и шатаясь, попросила, указав на один из каменных гробов:
– Положите меня там!
– Почему, мадам?
– удивленно спросил Мистуфлет.
– Я подозреваю, что господин де Сен-Мар не замедлит вернуться.
Когда он придет, нужно, чтобы он увидел меня в каменном гробу…
– Но я думаю о страшных муках, ожидающих вас…
– Не жалейте меня. Молитесь!… Я не надеюсь на спасение и не хочу, чтобы из-за меня провалился план освобождения монсеньера Людовика… Я спокойно умру, зная, что он спасется.
Добрый Мистуфлет попытался отговорить ее, но его аргументы разбивались с о непреклонную волю умирающей женщины. С неохотой он вынужден был подчиниться и перенес ее в воронку. Сверху на воронку он опустил решетку. Выполнив этот тяжелейший долг, Мистуфлет присел на корточки около решетки. Ждать пришлось недолго. За час до намеченного времени господин де Сен-Мар в сопровождении Лекьера, Росаржа и Ньяфо вошел в подземелье и, подойдя к Мистуфлету, спросил:
– Что с заключенной?
– Она там!
– Что говорит?
– Ничего.
– И не стонет?
– Нет.
– Значит, она умерла?
– Я не знаю.
– Как же так!
– Я сделал только то, что мне приказали.
– Скотина! Разве я не сказал, что-если она будет умирать, то чтобы ты немедленно нам сообщил? Открывай решетку, идиот!
Мистуфлет молча повиновался. Господин де Сен-Мар согнулся и протиснулся в очень узкое отверстие. Лицо
Он мрачно усмехнулся. На него смотрели мертвые глаза Сюзанны.
– Не будет больше морочить голову!
– улыбаясь, пробормотал СенМар.
– Но пусть еще там полежит, чтобы не воскресла.
Карлик и Росарж дружно заржали и вся троица собралась уходить.
Мистуфлет, дрожа от бешенства, прикусил губу, чтобы сдержать себя.
– Парень, - обратился к нему Сен-Мар, - твой брат Лекьер будет приносить тебе обед. Я доволен тобой. Ты верный и преданный слуга.
Сен-Мар не услышал насмешливого восклицания Ньяфо. Губернатор стоял уже в дверях. Он повернулся к карлику и спросил:
– Ну как, господин Ньяфо, вы довольны?
Горбун энергично потер руки, усмехнулся, обнажив острые зубы, и насмешливым голосом заверил:
– Да, месье, я хорошо провел время и в благодарность обещаю вас кое-чем удивить. Я думаю, вы будете очень довольны. Увидите, месье, увидите!
Проговорив эти загадочные слова карлик в самом веселом настроении удалился.
“Черт побери!
– мысленно воскликнул он, сделав угрожающий жест.
– Значит, я не ошибся. Это Мистуфлет. Вот так посмеемся. Однако нужно выяснить, кто же те двое”. Глава XX
МЕСТЬ СЕН-МАРА Спустя четыре дня в крепости распространилось известие, что госпожа де Сен-Мар отправилась на курорт Экс и умерла там после непродолжительной болезни. Сен-Мар надел траурную одежду и велел слугам сделать то же самое. Накануне господин губернатор снова спустился в подземелье. Тело его жены, вытянутое и неподвижное, попрежнему лежало в каменном гробу.
– Ax!
– обратился он к надзирателю, выполнявшему свою мрачную миссию с полнейшим безразличием.
– Она всерьез умерла! Ты сыт, а?
Я очень доволен тобой. Ты хорошо выполнил мои приказы и я поручу тебе другую службу. Ты заслужил должность полегче. Сегодня ночью ты выйдешь отсюда. Ты доволен?
Господин де Сен-Мар пытливо всматривался в лицо надзирателя, словно хотел прочесть его самые затаенные мысли.
– Я не знаю, - проворчал тот.
– Значит, ты предпочитаешь остаться здесь?
– Дайте мне то же самое.
Губернатор загадочно усмехнулся.
– Ладно, парень, оставайся здесь. Но в полночь я приду и позову тебя. Тогда ты возьмешь труп и пойдешь со мной. Ты понял?
Господин де Сен-Мар ушел. Он не заметил присутствия еще двух человек, подвешенных на веревках к потолку. Они затаились в темноте подземелья. Это были Фариболь и Онэсим. Накануне они проникли через дыру в воронке в помещение подземной тюрьмы и теперь, не теряя времени, пытались проникнуть в камеру к монсеньеру Людовику.
Действительно, в двенадцать ночи послышался голос губернатора и Мистуфлет открыл дверь. Спустя десять минут двое мужчин вошли в сад крепости. Один из них нес потайной фонарь, а другой следом - труп Сюзанны.