Железный маршал
Шрифт:
— Да, но у меня есть преимущество, — улыбнулся Шанаги. — Они дураки.
— Преимущество? Вы спятили?
— Нет, Гринвуд. Человек, который один, сильнее, потому что знает: ему не на кого опереться. Когда в деле больше народу, каждый рассчитывает на другого. Каждый держится немного позади в надежде, что его не тронут. Они мне сделали одолжение, явившись вместе, Гринвуд, настоящее одолжение. Может, удастся выбраться из переделки целехоньким. Те, другие, не вмешаются. Они будут наблюдать, как Драко поведут охоту на меня.
— Хотите ружье?
— Оставьте себе. Оно вам еще
— Вы выйдете к ним?
— Да. — Том взял у Гринвуда револьвер, прокрутил барабан. — Да, я выйду к ним и буду идти вперед до конца, и только тогда вернусь в Нью-Йорк.
Положив руку на задвижку, он немного подождал. Трое на улице стояли, переговариваясь, время от времени поглядывая на салун.
— Я написал Моррисси. Пусть не думает, что я сбежал. Он меня ждет. Будьте осторожны, Гринвуд. — Том отодвинул задвижку.
Трое мужчин разделились и зашагали к салуну.
Глава 18
Наверное, он должен бояться — но не боялся. Наверное, ему следовало быть осторожнее, но он не осторожничал. Трое мужчин, шагавших к нему, приехали убивать. Их единственная цель — отправить его на тот свет.
Тома несколько беспокоило, что страх так и не пришел. Здравый смысл говорил: надо бояться. Трое на одного. Шансы не равны.
Он вспомнил. У Драко есть еще два сына — Дэнди и Уилсон. Том не встречался с ними, но слышал о них. И в тот же момент понял, что попал в настоящую переделку. Его положение намного хуже, чем предполагал.
Эти трое — только витрина, они отвлекали внимание. Другие находятся рядом в засаде и ждут.
Пятеро на одного — явно перебор… На лбу Тома выступил пот. И все же он не боялся. Шанаги почувствовал странное радостное возбуждение: он справится. Пусть им будет хуже. По натуре он не был интриганом или заговорщиком. Ему нравилось стоять с врагами лицом к лицу, тогда он мог действовать в открытую.
Магазин Холмструма… по крайней мере один ждет там. Краем глаза он уловил едва заметное движение. Том сделал три шага вперед и в сторону. Теперь колья, поддерживающие навес, находились слева от него. Он вступил в тень, трое перед ним оставались на ярком солнце. Затем Шанаги увидел еще одного, стоящего на ступеньках отеля. В руках он держал винтовку и уже поднимал ее.
Дверь магазина Холмструма неожиданно отворилась, на крыльцо вышел человек. Краем глаза Том заметил парня в черном жилете, с красным шейным платком, и схватился за оружие. И в тот же миг он услышал резкий окрик справа:
— Уин!
Том узнал голос Джоша Лунди и открыл огонь, ошарашив нападающих своими действиями. Через голову Драко он выстрелил в человека с винтовкой на крыльце отеля и тут же, развернувшись, выпустил пулю в парня на ступеньках магазина. Оба никак не рассчитывали на такой оборот, полагая, что внимание противника сосредоточено на подступающей к нему троице.
В тот же миг за спиной шерифа справа и слева началась яростная перестрелка. На глазах у Тома Уин Драко уткнулся носом в пыль, а Басс бросился бежать со странно задранными вверх руками. Только старик Драко глядел на него в упор, поднимая револьвер. Но и с ним было что-то не так — слишком медленно он поднимал оружие. Еще один выстрел слева, и Драко упал.
Где-то вдали засвистел паровоз.
Шанаги увидел, как с винтовкой в руках на улицу вышел Джош Лунди и осторожно склонился над лежащим. С другой стороны появился высокий молодой человек в черной шляпе и пиджаке. Его Том точно не знал.
Незнакомец подошел к нему, переложив винтовку в левую руку, а правую протянул Шанаги.
— Мне что, всегда выручать тебя из беды?
Том уставился на него. Что-то знакомое есть, но…
— Забыл? В последний раз мы виделись на пирсе в Нью-Йорке. Ну? Мальчишки. Драка. Джон Моррисси спас нас от хорошей трепки.
— Будь я проклят!..
— Я Дик Пендлтон. Брат Джейн. Давненько мы не виделись.
Снова засвистел паровоз, уже ближе.
Шанаги схватил Пендлтона за руку, и вдруг все встало на свои места.
— Дик! В другой раз! — Том подбежал к коню Драко, рывком развязал узел и вскочил в седло.
Водокачка! Конечно, все сделают там, и бандитам совсем не обязательно появляться на станции. Только после того, как выехал из города, он понял, что его ждет.
Их несколько человек. И женщина… Женщина? Почему он подумал о ней? Ну, так и есть! В операции замешаны две женщины! Иначе ничего не сойдется.
Там должны быть две женщины. Джордж, а он наверняка умеет обращаться с револьвером, во всяком случае привык на него полагаться. Человек, изображавший железнодорожного охранника; Шанаги не терпелось его увидеть, ведь он заставил его спрыгнуть с поезда в темноту. Тому не нравилось убивать, и того человека с поезда он тоже не хотел убивать, но был бы рад дать ему попробовать его собственное лекарство.
Шериф натянул поводья. Через минуту появится поезд.
Он забыл спросить Дика Пендлтона о Джейн. Дома ли она? В безопасности? Забывчивость наполнила его чувством вины. А тот старик, который хотел пристрелить пижона с Востока. Где он?
Поднявшись на вершину холма, Шанаги увидел поезд. Паровоз остановился у водокачки, заполняясь водой. Вокруг не было никого.
Неужели он ошибся? Неужели придется поворачивать обратно и мчаться в город?
Спустившись с холма, Том остановился, разглядывая состав. Он был длиннее, чем обычный — не считая тормозного, восемь вагонов: почтовый, багажный, пассажирский, пять грузовых.
Том проверил револьверы и покраснел от смущения. Он забыл их зарядить.
В кожаном чехле у седла лежала винтовка. Чем был вооружен Уин? Он не мог вспомнить. Все случилось так быстро, что не оставалось времени даже что-то примечать.
Двое, в которых он стрелял, упали. Они, наверное, сыновья Драко.
По ту сторону поезда что-то происходило. Он услышал, как кто-то выругался и как зазвенела упряжь. Сердце Тома забилось сильнее. Когда состав отойдет…
Сколько там человек?
Неожиданно появился кондуктор и дал сигнал. Паровоз засвистел и прибавил пару, лязгнули тарелки, вагоны медленно тронулись. На той стороне поезда фургон тоже двинулся.