Жемчужина дракона
Шрифт:
— Пожалейте мою честь, леди Изабелла. Если станет известно, что меня накормили дохлой кошкой… — он осекся и позвал: — Леди Изабелла?
— Изабелла рядом, господин, — сердито ответила я, недовольная его решением.
Он сгреб меня в охапку в одно мгновение и сказал в темноту:
— Тогда кто стоит здесь?
Прижавшись к нему, я смотрела в темноту, но ничего и никого не видела.
— Вы уверены, что там… — начала я, но Тристан перебил меня.
— Хорошие люди не станут прятаться, — сказал
Три тени выскочили почти одновременно, и я не успела ничего толком сообразить, когда Тристан отшвырнул меня за каменную чашу фонтана. Я больно ударилась плечом, не удержалась на ногах и упала на колени, запутавшись в подоле.
Выглянув из-за фонтана, я увидела только слаженный танец четырех фигур — три темные, а Тристана я узнала по белоснежной рубашке, видневшейся над воротом камзола. Это было похоже на то, что я наблюдала на каменном острове, когда Тристан и Милдрют развлекались потешными боями. Но сейчас это едва ли было потехой.
Я собиралась закричать, чтобы позвать на помощь, но все кончилось быстрее, чем я успела сделать глубокий вдох.
Три тела упали на каменную площадку, и тихий стон прозвучал и оборвался, когда Тристан резко наклонился.
— Изабелла, — позвал он, выпрямившись и шаря в воздухе рукой.
Я выбралась на четвереньках из-за фонтана, поднялась на ноги и подошла, подламываясь в коленях.
— Вы целы? — он ощупал меня одной рукой, а я кивнула, позабыв, что он не может этого видеть. — Вы целы?! — повторил он.
— Д-да, — ответила я, стуча зубами.
— Тогда нам лучше убраться отсюда, — он тяжело дышал и наклонял голову то вправо, то влево, прислушиваясь. — Куда идти во дворец?
Вцепившись в него, я сделала шаг в сторону лестницы, ведущей на террасу, но Тристан набросился на меня, прижав спиной к чаше фонтана. Я пересчитала ребристый край всеми позвонками, потому что мы сползли по основанию фонтана вниз, а потом я услышала, как что-то металлическое лязгнуло по камню, и кто-то помчался прочь, ломая кусты.
— Он выстрелил из а-арбалета, — произнесла я, заикаясь. — Х-хорошо, что не попал.
— Он выстрелил дважды, — сказал Тристан необыкновенно спокойно. — И попал.
— Вы ранены?! — завопила я, забыв об осторожности и страхе.
— Не кричите, — велел Тристан. — Влепил прямо под лопатку. Но метился в вас.
— В меня?!
— Не кричите! — он повысил голос, а потом зашипел от боли.
— Надо позвать врача… — я вскочила, пытаясь помочь ему встать.
Тристан поднялся, но теперь у него подкашивались колени.
— Обопритесь на меня! — я подставила ему плечо. — Быстрее! Вам нужен врач!
— Врачи не помогут, — сказал он жестко и сжал мне плечо с такой силой, что я едва не вскрикнула. — Изабелла, я ведь могу вам доверять?
— Да! — крикнула я шепотом, мало что соображая.
— Тогда слушайте и не перебивайте, — он натужно вздохнул, и я услышала, как что-то булькнуло у него в груди. — У меня в спине — арбалетный болт. Это не страшно, царапина, да и только. Но мне нужно лекарство. Нужно быстро. Вам ясно?
— Я принесу! — я попыталась повести его к лестнице, но он остановил меня.
— Не перебивайте! — теперь он говорил без привычных мягких интонаций — жестко, четко. — Лекарство на острове, в моем доме. Мы должны сейчас туда отправиться. Руль удержите?
— Надо позвать Милдрют! — я рванулась к лестнице, но Тристан опять удержал меня и сильно встряхнул.
— Вы совсем дурочка? — сказал он сквозь зубы. — Вас только что пытались подстрелить, здесь, во дворце. Немедленно уходим отсюда. Руль удержите?
— Не знаю, — пробормотала я.
— Отсюда есть тропинка, слева от лестницы, — скомандовал он. — Идите к ней.
Я пошла влево от лестницы, а он шел следом, держась за мое плечо.
— По тропинке — и не останавливайтесь, — последовал новый приказ.
Я двигалась больше на ощупь, ориентируясь между двух стен из разросшегося можжевельника. Рука Тристана на моем плече была тяжелой, как камень. Он то стискивал пальцы, то чуть ослаблял хватку, и тогда я испуганно оглядывалась — не потеряет ли он сознание? Я ни разу не видела, чтобы арбалетный болт застревал у кого-нибудь в спине, но догадывалась, что это серьезная рана. Почему Тристан отказывается от помощи врача.
— Вы уверены, что действуете разумно? — спросила я.
— Как в вашем имени, — отрезал он. — Быстрее, поторопитесь.
Я не осмелилась возразить ему после этого. Мы миновали сад, где еще слышались звуки музыки и голоса гостей, вышли в город и прошли по опустевшим улочкам до пристани, где нас поджидала лодка.
Тут Тристан отпустил меня, чтобы отвязать лодку. Как в дурном сне я увидела короткое древко с перьями, торчащее из-под его левой лопатки.
— Прыгайте в лодку, — велел он, удерживая борт, и бросил на дно что-то тяжелое.
Блеснула сталь, и я разглядела кинжал длиной в полторы пяди. Мне удалось довольно ловко забраться в лодку, и я села на корме, а Тристан устроился у руля, почти повиснув на нем.
— Развяжите вот этот узел, — указал он, — нам нужен парус… я не потяну на веслах…
— Может лучше… — начала я, но он резко мотнул головой, и я занялась веревкой, пытаясь распустить ее тугие витки.
С горем пополам мне это удалось, но я тут же чуть не получила парусом по голове, когда он развернулся. Сев прямо на дно, я не отрываясь смотрела в лицо Тристану. Он морщился от боли, но держал руль, направляя лодку в сторону острова.