Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Стащил Викторию и потащил ее к отцу. А что я должен был сделать?!

— Ты оставил Бланш сразу после того, как ее чуть было не убили.

Гнев прошиб молнией. И что? Ну, оставил, я же знал что вернусь! Ей нужно было просто немного подождать.

Я перевел взгляд в окно и понял, что с того момента прошло уже много часов и свершилось много событий. Слишком много.

— Как она сбежала?

— Сказала, что ее никто не охранял, и она просто вышла.

Перед глазами затанцевали красные мушки ярости. Я лично отправил охрану к ее покоям, какого

демона там никого не было!?

В голове задвигались шестерни, и с громким щелчком все встало на место. Мою девочку никто не охранял. Она была совершенно одна и в опасности. И Аорелия ждала. На секунду перед глазами встала ее хрупкая фигурка у окна, пока солнце садиться за горизонт, все ниже и ниже, а она все ждет.

— Ты знаешь, что я делал то, что должен! — Рыкнул я, отбирая у него бутылку.

— Я то да, а ей чем докажешь? — Он улыбнулся, и стало легче. Если Ирлинг улыбается, значит все не так уж плохо.

— Докажу. Отвоюю Шелтор, и она поймет, что так было нужно. — Буркнул я, делая глубокий глоток и возвращая пузатую бутылку другу.

Он только вздохнул и больше ничего не сказал, прикладывая горлышко к губам.

— Пошли за ней. Я хочу как можно скорее наказать негодницу. — Я толкнул его локтем и начал подниматься, сбрасывая с плеч цепкий страх того, что она могла не успеть сбежать и действительно стать жертвой огня.

— Род, не думаю, что это хорошая идея.

— Не понял. — Я вскинул брови и уже готов был врезать ему еще раз.

— Если бы она не сбежала, то сейчас была бы уже мертва. Шелтор не лучшее место для нее.

— Что ты несешь!?

— Хватит слушать только себя! — Ирлинг замахнулся и бросил в меня бутылку. — Сука! Ты ее смерти хочешь!

— Да ты охренел!

Через пятнадцать минут я был еще более уставшим, чем после первой драки. Ирлинг вообще выглядел нездорово, но у него все затягивалось как у пса, и я не волновался, доставая другую бутылку.

— Ей не место здесь.

— Согласен. — Сказал я, за что удостоился удивленного взгляда. — Я понял, что ты хотел сказать. Из-за своего эгоизма и гордыни я подвергаю ее опасности, оставляя здесь. Вам действительно лучше уехать.

Говорить было тяжело, но чертов капитан был прав. Ее уже пытались убить раз, значит, попытаются и второй. А я… Я не могу ее здесь защитить, не могу обещать безопасность, пока где-то рядом маячит перспектива встретиться с флотом конунга. И я понял, что до ломоты в коленях боюсь, что попытка может увенчаться успехом. Сегодня я думал, что ее больше нет в этом мире, нет в моем мире, и я так и не успел сказать ей, что хочу, чтобы она была со мной по-настоящему. Не потому что я купил ее, не потому что она выполняла свой долг, а просто, потому что хочу. Хочу знать, как это когда любимая женщина смотрит тебе в глаза, хочу слышать, как звучит мое имя из ее уст и эта малышка может мне это дать. Может, но должна захотеть.

А что бы это произошло — она должна жить.

Представить сложно, как я не хотел признавать его правоту. Как больно было рвать путы контроля, которыми я мог оплетать ее ежесекундно, если бы она была рядом. Но стоит ей скрыться в море, я больше ничего не смогу решать. Не смогу узнать, как глубоко я засел в ее сердце, осталось ли в нем место, что бы услышать меня. Она могла вернуться совершенно чужой, но… Она уже сбежала. Я уже начал терять контроль. Значит лучше отпустить сейчас, пока канаты ослабли. Для нее. У меня на руках продолжали вибрировать железные кандалы. Она въелась под кожу, отравила, приручила.

Я засмеялся. Сильно, устало. Эта малышка покорила меня раньше, чем я смог поразить ее в ответ. Я уже ее, принадлежу ей. Она может растоптать меня, если захочет, но Аорелия хочет исчезнуть из моей жизни. Что ж, пусть попробует.

— Увези ее. Бери команду, и плывите на Хакуин, к старухе Ингрит. Скажи ей, чтобы спрятала девчонку, как можно безопаснее.

— Что ты задумал? — Капитан приосанился, продумывая детали.

— Я убью ее для всех. Ирли Бланш больше нет. Она пала от рук людей Бенрира. — Я посмотрел на побледневшее лицо Ирлинга. — Я верю только тебе. Увези ее. Делай все что хочешь, но она должна выжить. — Я отвлекся, чтобы понять, сколько времени и в этот момент в комнату ввалился один из моих воинов.

— Ярл! Флот Бенрира в наших водах!

— Демон!

Мы бежали вниз, к причалу не разбирая ног. По пути к нам присоединялись люди Ирлинга, под моим знаменем, и он четко отдавал команды для срочного отплытия. Его драккар спокойно покачивался в воде, не замечая армаду кораблей с синими, зелеными и оранжевыми знаменами, которые я смог разглядеть даже в тусклом свете луны.

— Плывите в обход. Чтобы никто не видел вас.

— Конечно. — Ирлинг собирал волосы в привычный хвост. — Все будет в порядке. Смотри, сам не сдохни. — Он, пытаясь приободрить меня, стукнул кулаком в плечо. — Я вернусь сразу же как она будет в безопасности.

Хотелось сказать, чтобы он не смел возвращаться, ведь если меня не станет, она останется совершенно одна, но вместо этого, сказал:

— Пойду, посмотрю.

— Только не разбуди. Пусть спит, так будет спокойнее.

Я ступил на лодку и нырнул под брезент. Чувствительные глаза сразу бросились на белоснежные волосы, лежащие на шкурах, заплетенные в растрёпанную косу. Ее светлая молочная кожа светилась, позволяя увидеть тонкие кисти с длинными пальчиками и лебединую шею которую я целовал еще утром.

— Ты вернешься ко мне, обещаю. — Прошептал я, опускаясь к девочке и прикасаясь губами к ее теплому рту.

Откуда столько сентиментальности? Похоже, я старею и из прагматика превращаюсь в романтика. И все это она. Моя жемчужина.

«Ты вернешься, и будешь счастлива со мной. Обещаю. Если же я умру… я буду ждать тебя там, за чертой» — дал ей мысленную клятву, удерживая себя от желания встряхнуть ее и заставить посмотреть мне в глаза, подтвердить что услышала и поверила.

— Пора. — Ирлинг обозначил конец прощанию, и я вылез из-под брезента, поправляя его так, чтобы ветер не проникал внутрь.

Поделиться:
Популярные книги

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Идеальный мир для Социопата 7

Сапфир Олег
7. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 7

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Мимик нового Мира 4

Северный Лис
3. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 4

Неудержимый. Книга VIII

Боярский Андрей
8. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VIII

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Проиграем?

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.33
рейтинг книги
Проиграем?

Возвращение Низвергнутого

Михайлов Дем Алексеевич
5. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Возвращение Низвергнутого

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода