Жена дракона
Шрифт:
– Ну что же, раз мы решили вопрос кто, то давайте уже определимся где и, собственно, как! И давайте сделаем это побыстрее, - деловито сказал Раэм и обнял Карибу за плечи.
– Я хочу убраться отсюда.
Ари кивнул.
– Осталось понять, какой должна быть сама процедура. Нам что, действительно придется пить драконью кровь?
– тело Ари передернулось.
– Не думаю, что стоит все воспринимать так буквально. В реальности мантикоры, конечно, хищники, но не вампиры. Так что, вряд ли процесс снятия магии
– спросила Кариба.
– Да. Перед жилыми пещерами есть жертвенный каменный стол, где мы возносим молитвы Светлым богам. Но что-то в последнее время или мы недостаточно усердны, или боги глухи, - тихо пробурчал последние слова Ари.
– Прекрасно, - оживился Раэм, - тогда пойдем, и я пролью свою кровь на этот ваш алтарь, а потом заберу жену... и девчонку, и мы уберемся домой.
Ари замялся.
– Ну, что еще, несносный мантикор?
– раздраженно зарычал Раэм.
– А то, что алтарь находиться в непосредственной близости к жилым пещерам. Там женщины и дети, и все остальные члены моего племени.
– Ари нахмурился и замолчал.
– И что? Думаешь, я, как увижу ваших волосатых самок, так забуду мою Карибу и брошусь их соблазнять?
– съязвил Раэм.
– Очень смешно! И наши женщины совсем не волосатые в человеческой ипостаси! Но дело не в том! Просто нам там явно не будут рады. Мои сородичи могут атаковать ...
– Хочешь, чтобы я пообещал тебе не убивать твоих соплеменников, даже если они попытаются прикончить меня?
– Думаю, ты не сможешь дать мне такое обещание, - нахмурился мантикор.
– Особенно если хоть кто-то попытается напасть на твою жену.
Раэм дернулся и зарычал, прижимая Карибу ближе к себе.
– Тут ты прав, мой новый волосатый подданный. Если кто-нибудь из твоих сородичей окажется настолько туп, что даже посмеет угрожать моей жене, я за себя не ручаюсь.
– Да, я понимаю. Поэтому прошу у вас с Карибой еще немного вашего драгоценного времени. Я и Мао полетим в племя и постараемся уговорить не нападать. Или, по крайней мере, соберем достаточно союзников, чтобы удерживать остальных от нападения, пока ты будешь приносить свою кровь в жертву.
Кариба видела, как закатил глаза Раэм. Ему безумно не терпелось уже покинуть эти земли. Она сжала его руку. Раэм посмотрел на неё долгим, голодным взглядом и протяжно вздохнул.
– Ладно. Мы готовы подождать, - кивнул Раэм.
– Только отправляйтесь сию же минуту.
Мантикоров не пришлось просить дважды. Они мгновенно исчезли, оставив драконов и котенка у костра.
Глава 25
– Спасибо тебе, муж мой, - наклонившись к самому уху, прошептала Кариба, слегка коснувшись губами.
По телу Раэма пробежала волна жара, и он резко притиснул жену к себе.
– Будешь мне за это должна, любимая, - жарко прошептал теперь он у её щеки, посылая по телу ответную дрожь.
– И поверь, я взыщу с тебя все долги, как только мы останемся наедине.
Кариба рассмеялась низким грудным смехом женщины, которая точно знает, насколько она желанна. Звук этого смеха отозвался в самой сущности Раэма волной тягучего возбуждения и откликнулся в душе дракона волной безмятежного счастья.
Они сели у костра и стали смотреть на вечный и изменчивый танец пламени. Нарими вскоре стала клевать носом, и Кариба подтянула её к себе. Девочка умостила свою растрепанную головешку на коленях Карибы и, длинно вздохнув, сразу же заснула.
Раэм ревниво покосился на кошачьего детеныша. С каким наслаждением он сам бы занял её место. Положил бы голову на колени своей жены и вдыхал её неповторимый запах. Кариба явно заметила его ревнивые взгляды на малышку.
– Она уснула, и можно перенести её на лежанку в другой стороны, - тихо сказала она.
Раэм быстро намостил одеяла для девчонки с противоположной стороны костра, и, наклонившись, поднял легонькое костлявое тельце на руки. Никогда раньше ему за всю его долгую жизнь не приходилось держать на руках ребенка. Ни своего, ни чужого. И подняв эту почти невесомую ношу, он вдруг ощутил, словно его толкнули в грудь. Странное ощущение, что ты прикасаешься к кому-то настолько хрупкому, беззащитному. К тому, кого можно смять и лишить искры жизни одним лишь легким движением руки. К кому-то, кто сейчас совершенно доверчиво посапывает на его руках, сокрушая нечто глубоко внутри него своей беззащитностью.
– Раэм?
– услышал он голос Карибы.
Оказывается, он так и стоял с девчонкой на руках, не донеся её до одеяла.
– Она очень симпатичная правда?
– тихо спросила его Кариба.
Она подошла к нему и обняла со спины, глядя на ребенка в его руках. Раэм опустил глаза на чумазое лицо девчонки и не нашел там совершенно ничего симпатичного. Но ради того, чтобы Кариба и дальше так же прижималась к нему своим гибким телом, он готов был признать верхом совершенства даже детеныша уродливейшей болотной свиньи, а не только этого кошачьего детеныша.
Раэм кивнул и продолжал так и стоять с девчонкой на руках, впитывая в себя тепло прикосновения своей жены. Он положил ребенка только лишь когда Кариба, задумавшись о чем-то, отстранилась от него.
Она села на прежнее место, а Раэм, недолго думая, растянулся рядом, укладывая голову на её колени и утыкаясь лицом в её живот. Кариба опустила свои руки на его голову и запутала пальцы в волосах, лаская. Из груди Раэма сам собой полился низкий негромкий раскатистый рокот.
– Расскажи мне о себе, Раэм, - неожиданно попросила Кариба.