Жена или смерть (сборник)
Шрифт:
– В такой час? Вы спятили?
Позади него женский голос спросил:
– Кто там, Стен?
– Говорит, что он коп и пришел сюда из-за Арлены. Я что-то не пойму…
– Арлена?
– Голос женщины зазвучал резко. Она появилась рядом с мужем и уставилась на меня. На ней был легкий короткий халатик, из-под которого выглядывала кружевная ночная рубашка. С бигуди в темных волосах, с лицом, блестевшим от крема, она все же казалась хорошенькой, хотя и с несколько жестковатым выражением лица.
– Кто вы такой?
–
Мужчина нетерпеливо произнес:
– Я же сказал тебе, что…
– Меня зовут Беннет, - вставил я.
– Как я говорил уже вашему мужу, мне очень жаль, что я вынужден тревожить вас в такой час. Но дело не терпит отлагательства. Можно задать вам несколько вопросов?
– Об Арлене, миссис Бэйн?
– Она нервно пощипывала пальцами воротник халата.
– К сожалению, да.
– У нее какие-нибудь неприятности?
– Ее голос звучал резко, даже пронзительно.
– Да.
– Я колебался, потом решил выложить ей все сразу.
– Она умерла.
Она ахнула и закрыла рот рукой. Мужчина угрюмо сказал:
– Входите.
– Он отодвинул щеколду на затянутой сеткой двери и распахнул ее. Когда я входил, он сердито бросил жене.
– Черт побери, Фло, я же тебе говорил!
Женщина молча отвернулась и включила свет в комнате. Мужчина, не выпуская из рук клюшки, сказал:
– Что ж, садитесь.
Я опустился в глубокое кресло перед диваном. Женщина осталась стоять, следя за мной и теребя ворот халата. Мужчина сел напротив, зажав клюшку между колен. Я пошутил:
– Она вам не понадобится.
Он сердито на меня посмотрел.
– Какого черта? Если звонят в пять часов утра?
– Тогда вам следовало держать дома пистолет.
– Она не желает.
– Он мотнул головой в сторону женщины.
– Боится, что сынишка до него доберется. Но нам нужно что-то иметь для самозащиты. Место тут довольно безлюдное, не то что наша прежняя квартира на Рока-Ривер.
– Здесь, кажется, хороший район, - вежливо сказал я.
– Неплохой, но мало ли что, тем более ночью. Вы из кливлендской полиции?
– Да. Из отдела убийств.
– А что вы делаете в этих краях?
– У меня как бы особое поручение. Миссис Бэйн была жительницей Кливленда.
– Понятно.
– Он вздохнул.
– Вот скажите ей.
– Он снова мотнул головой в сторону жены.
– Меня она слушать не хотела. Я знал, что рано или поздно будут неприятности.
Я посмотрел на женщину. Она стояла, обхватив локти руками, босиком. Красный лак на ногтях ее ног потрескался, а лицо под слоем маслянистого крема было бледно. Она не спускала с меня пристального взгляда больших светло-голубых глаз. Я повернулся к мужчине.
– Ваша жена не хотела вас слушать? Я не понимаю.
– Сколько раз я ей говорил: брось Арлену. От нее нечего ждать, кроме неприятностей. Эта Арлена - настоящая отрава, и я не хотел, чтобы она сюда приходила, но нет! Фло даже заявила, что они старые подруги и она не может ее оттолкнуть.
– Он посмотрел на жену и, передразнивая, заговорил фальцетом: «Арлена мне как сестра, ты ее просто не понимаешь». Я отлично ее понимаю. Она была сукой и…
– Стен!
– резко вмешалась женщина.
– Заткнись, - сказал он злобно и повернулся ко мне.
– Отчего она умерла?
– Ее застрелили.
Он кивнул.
– Этого и следовало ожидать. Муж, да? Если так, я его не виню. Она была дешевкой, лживой и дрянной…
Женщина разрыдалась и повернулась к нам спиной. Ее плечи вздрагивали. Мужчина, не обращая на нее внимания, продолжал:
– Было еще терпимо, когда она заходила выпить с Фло кофе по старой дружбе, но я закатил скандал, когда она стала использовать Фло как прикрытие для своих подлых шашней с этим гангстером Дэймоном. Но она не хотела слушать.
– Перестань, перестань!
– Женщина резко повернулась к мужу. Ее рот кривился, и слезы катились по щекам.
– О, черт!
– сказал он с негодованием и стал легонько постукивать клюшкой об пол.
Я люблю слушать, впитывая факты и детали, но сейчас поспешно прервал:
– Уже очень поздно, а у меня есть кое-какие вопросы, если вы не возражаете.
– Я обратился к женщине.
– Вы видели миссис Бэйн прошлым вечером?
Ее глаза забегали.
– Я… я… - Она запнулась.
– Нет, не видела, - безжалостно сказал ее муж.
– Она соврала и сказала мужу Арлены, что та здесь, хотя прекрасно знала, что та у своего Дэймона. Я был при этом разговоре. Партия в бридж, как же! Я слыхал, как она говорила с Бэйном и тянула время. А потом она позвонила к Дэймону и велела Арлене позвонить Бэйну, чтобы он думал, что она здесь и на самом деле играет в бридж. Господи!
– Он не звонил, - сказал я.
– Звонил я. Мистер Бэйн тоже мертв.
Это потрясло их обоих. Они, онемев, уставились на меня. Потом женщина, спотыкаясь, подошла к креслу и упала в него. Из ее рта вырвался какой-то странный звук.
– Я тебе говорил!
– заорал муж.
– Но ты не хотела!…
Я прервал его.
– Мы стараемся установить местонахождение миссис Бэйн во время убийства ее мужа. Видите ли, мы были осведомлены о дружбе миссис Бэйн с миссис Маркхэм и…
– Видишь?
– зашипел на жену Маркхэм.
– Я тебе говорил…
– Ты мне говорил!
– взвизгнула женщина.
– Хорошо, хорошо, хорошо!
– Она с силой прижала к глазам стиснутые кулачки.
Где- то заплакал ребенок. Женщина устало поднялась и вышла из комнаты, я услышал ее уговаривающий голос. Ребенок перестал плакать, и вскоре женщина вернулась. Казалось, она немного успокоилась; села в кресло, запахивая халат, и я увидел красивые и мускулистые ноги танцовщицы. Она тихо попросила: