Жена за один пенни
Шрифт:
Лиз заколебалась. Она так ненавидела мужа, что с удовольствием дала бы волю своей злости и рассказала Спиросу всю историю, но она, конечно, воздержалась, вспомнив слова Нигеля.
— Я не ревнива, — ответила наконец Лиз, чувствуя, что Спирос все еще озадаченно смотрит на нее.
Они больше не сказали об этом ни слова, потому что в этот момент появился Нигель и направился к ним через лужайку, будто прекрасный бог из давних времен. Его стройное тело, словно на крыльях, двигалось в каком-то плавном ритме, а лицо
Несомненно, в его облике было неоспоримое благородство, которого Лиз никогда не встречала в мужчинах. Он бы естественнее смотрелся на Олимпе, среди богов, подумала она. К изумлению Лиз, ее мысли на мгновение вышли из-под контроля, и она представила его своим любовником.
Властный и требовательный, он не будет пытаться обуздать свои примитивные инстинкты, или хотя бы смягчить их какими-нибудь уловками… Или будет? В конце концов, он не мальчик… От этих мыслей Лиз покраснела до корней волос. Она опустила голову и заставила себя не думать об этом.
Нигель подошел к ним. Лиз чувствовала, что он смотрит на нее, но не отважилась поднять головы, пока полностью не успокоилась.
Нигель сел. Между мужчинами завязался разговор. Спирос попытался что-нибудь разузнать о его женитьбе и рассказал, как все были удивлены этим событием — тети, дяди, кузины, включая тех, чью степень родства уже не так просто проследить. Ответы Нигеля были дружелюбны, но уклончивы, и Спирос оставил свою затею.
Для Нигеля, как вскоре поняла Лиз, не существовало никаких законов, кроме собственного мнения. И хотя некоторые его поступки удивляли родственников и друзей, они их принимали как должное и обсуждали лишь за его спиной.
Нигель повелительно хлопнул в ладоши, и появился Никос.
— Принеси мне чай, — приказал Нигель. Он откинулся на спинку стула, разглядывая загадочно склоненную голову жены. Она наконец подняла глаза, надеясь, что цвет ее лица уже пришел в норму. Ее волосы золотистым облаком обрамляли лицо, на которое оборачивались, насколько помнила Лиз, все мужчины. Но их льстивые взгляды оставались ею незамеченными, и их вывод, что «с ней слишком трудно» нисколько не волновал ее. Напротив, она даже гордилась, что мужчины рядом с ней робеют. Однажды она посмеялась над обескураженным ухажером, который сказал, что небеса разверзнутся, когда она встретит свою половину.
— Надеюсь, когда это случится, я окажусь где-нибудь поблизости, — с горечью сказал он на прощание.
Это так развеселило Лиз, что она рассмеялась. Этот парень усердно старался пробудить в ней женскую мягкость, но, как и у всех остальных, у него абсолютно ничего не вышло.
— Тогда вам придется болтаться поблизости слишком долго, — ответила она уверенно и бессердечно…
Нигель продолжал смотреть ей в лицо, потом ощупал взглядом каждую линию и каждый изгиб ее тела. Лиз вновь покраснела, и в его глазах мелькнула насмешка.
Лиз поджала губы. Она с трудом контролировала себя, ибо ее эмоции и в лучшие времена были не предсказуемы. Если бы не Спирос, она бы сказала Нигелю, не выбирая выражений, чтобы он держал при себе свои насмешливые взгляды.
Однако Спирос сидел рядом, и все трое начали светскую беседу. Вскоре Спирос упомянул об их предполагаемой поездке в Афины. Глаза Нигеля странно заблестели, и Лиз почему-то почувствовала себя неуютно.
— Вы собрались ехать в Афины вместе… и оставаться там на ночь?
— Да. Я подумал, что ты будешь занят, но это ведь не имеет значения, правда? Если ты, конечно, не хочешь поехать с нами, — добавил Спирос, и черные брови его кузена изогнулись.
— Спасибо за приглашение, — ответил он, облокачиваясь на стол. Появился Никос с подносом.
Спирос выглядел несколько растерянным и начал извиняться:
— Я сказал что-то не то? Я имел в виду, что в этом нет ничего плохого, если мы с Лиз поедем в Афины. Мы ведь с тобой кузены.
Лиз пристально смотрела на Нигеля. Она же не его собственность! Какое ему дело, куда она едет и с кем? Это его не касается.
— Конечно, нет ничего плохого в том, что мы вместе поедем в Афины, — твердо сказала она. И добавила: — Нигель, как и я, человек широких взглядов. — Она кисло улыбнулась мужу. — Так ведь, дорогой?
Почти неуловимый звук достиг ушей Лиз, и она едва сдержала улыбку: Нигель скрежетал зубами.
Игнорируя ее вопрос, он очень мягко заметил:
— Я ужасно не люблю портить удовольствие другим, но я не позволю, чтобы моя жена разъезжала по Афинам с моим холостым кузеном. — Он бросил косой взгляд на Лиз и добавил: — В нашей стране так не принято, и Спирос отлично это знает.
— Нет! — с возмущением возразил Спирос. — С родственниками это принято.
— С родственниками, может быть.
— А разве Лиз мне не родственница?
— Родственница, но недостаточно близкая для таких путешествий.
Лиз разозлилась. Пока Спирос был здесь, она не могла достойно ответить Нигелю, и он это знал. Все, что она могла сделать, — это послать мужу красноречивый взгляд, который, к ее досаде, лишь позабавил его. Лиз непроизвольно сжала кулаки. Неужели ей придется терпеть этого невыносимого человека всю свою жизнь?
— Нигель, ты серьезно? — Спирос недоверчиво посмотрел на кузена. — Мы же останемся там всего на одну ночь…
— Лиз не поедет в Афины, — решительно отрезал Нигель. — Я не хочу больше об этом слышать.