Женщина в озере (Сборник)
Шрифт:
— Хорошо.
— Она будет жить вечно,— резко бросила Сэлли.— Она останется коптить небо и после нашей смерти.
Доктор Иннис окинул ее странным взглядом и уже открыл рот, собираясь что-то произнести, но тут инспектор Квин постучал в дверь Старухи. Ответа не последовало, и они вошли в гостиную без разрешения. Иннис направился в спальню.
— Миссис Поттс,— сказал доктор Иннис.
Старуха, как обычно, лежала в своей постели на двух подушках, глаза ее были открыты. Кружевной чепец криво покрывал ее голову.
Сэлли, пронзительно
— Ее призвал господь,— молвила Бриджит.— Она позвонила мне часа полтора назад и сказала, чтобы я к ней не заходила, потому что ей хочется отдохнуть. Бедняжка осталась наедине с господом богом и святыми небесами. Разве я могла знать, что так получится? Это все. Помоги мне бог! Умерла! У меня такое чувство, что наступил конец света.
— Не делайте из тела подопытную обезьяну,— резко сказал доктору инспектор Квин.
— Я и не делаю! — взвизгнул тот.— Вы просили меня осмотреть ее, и я подчинился. Эта женщина была моей пациенткой, и она умерла в мое отсутствие. Я имею право ее обследовать. У меня есть подозрение...
— Джентльмены, джентльмены,— устало произнес Эллери.— Ответьте, умерла ли Корнелия Поттс естественной смертью или ей немного помогли? Больше ничего.
— Смерть естественная, мистер Квин. Отказало сердце. Она скончалась примерно час назад.
— Естественная...— Инспектор погрыз кончики усов. Он молча смотрел на труп, словно чего-то ожидая.
— Возбуждение и напряжение прошедшей недели тоже повлияли на нее. Я предупреждал, что это произойдет.— Иннис надел шляпу, холодно поклонился и зашагал к двери.
— Одну минуту, доктор,— остановил его инспектор.— Старый Прути все проверит, даже Иегова не спасет вас, если вы что-нибудь скрыли.— Он повернулся к сыну.— Эллери, что ты делаешь?
— Занимаюсь «осмотром места преступления», если, конечно, это преступление. Находки говорят, что Корнелия Поттс что-то печатала, когда за ней явился ангел смерти.
— Печатала? — быстро переспросил инспектор.
Эллери указал на портативную пишущую машинку, которая стояла на столике возле кровати. Было похоже, что смерть наступила раньше, чем была закончена работа на машинке. Рядом с ней стояла коробка, заполненная бумагой и конвертами. Крышка была открыта.
— Что это? — нахмурился инспектор.
Эллери указывал на правую руку Старухи. Руку чуть прикрывала простыня, и инспектор наклонился, чтобы получше ее рассмотреть. То, что он увидел, заставило его широко раскрыть глаза. В кулаке Старуха сжимала большой запечатанный конверт, похожий на конверты из коробки. Инспектор с трудом извлек его из руки покойницы и поднес к свету. На лицевой стороне было напечатано: «Последняя воля и завещание». Ниже шла подпись карандашом: «Корнелия Поттс».
— Я успокоил Сэлли,— бесстрастно произнес Чарли, входя в комнату.— Что это? Убийство?
— Доктор Иннис констатировал
— Ни за что не поверю, пока доктор Прути не подтвердит это,— заявил инспектор.— Чарли, посмотрите, что мы нашли у нее в руке. Помнится, вы утверждали, что у нее есть завещание.
— Да.— Чарли хмуро взял конверт.— Только не говорите, что она написала новое!
— Но, похоже, это так,— сказал Эллери.— Слушай, Чарли, у нее был оригинал?
— О, конечно.
— А где она его хранила?
— В ящике этого столика. Справа от кровати,— объяснил Пакстон.
Эллери заглянул внутрь. Там было пусто.
— Завещание лежало в конверте?
— Последний раз я видел его незапечатанным,— пробормотал Чарли.
Этот конверт новый и печати свежие.
— Может, перед смертью она просто сунула завещание в конверт?
— А для чего?— пожал плечами инспектор.— Впрочем, после похорон мы все узнаем.
Он отдал конверт Чарли Пакстону, и они вышли из спальни Старухи.
Итак, наступил конец династии. Старая Бриджит Кеннивели рыдала, слуги были расстроены. Многие из них в жизни не имели других хозяев, кроме Старухи. Казалось, не потрясла смерть Старухи лишь ее детей, которых она любила, и Сэлли, которую она ненавидела. После первой реакции на кончину матери, девушка почувствовала облегчение. Она испытывала и стыд, и страх, и радость одновременно.
Сэлли оставалась в своей комнате, а внизу, возле двери, детектив Флинт курил сигареты и читал отчеты о скачках.
Овдовевший Брент с закадычным другом майором Гочем сидели в комнате: они пили виски и курили сигары. Через час они хором затянули таитянские песни.
Глава 18
«— Кто будет главным плакальщиком? —- Я,— ответил Голубь» [6]
Доктор Прути сказал, что происходящее ему начинает нравиться и он, наверное, бросит службу судебно-медицинского эксперта, дабы стать содержателем частного похоронного бюро Поттсов.
6
Цитата из старинного детского стихотворения «Смерть и погребение Кока Робина».
— Это самое лучшее для меня,— говорил Прути Эллери, вручая утром инспектору заключение о смерти Корнелии Поттс.— Возьмите Старуху. Она — боец. Она мне дала сражение не в пример ее двум сыновьям Бобу и Маку. Очень трудно было выяснить причину ее смерти.
— А что в отчете, Прути? — пробормотал Эллери, который покуда завтракал.
— А-а...— протянул Прути.
— Она умерла естественной смертью,— повторил инспектор, прежде чем Прути смог ответить.— По крайней мере, так утверждает старый простофиля.