Живая вода
Шрифт:
И она не слишком удивилась, когда “Ока Бури” в гавани не оказалось.
— Что-то случилось, — решила Феликса. — Акыр не увел бы корабль без веской причины.
— Остальных тоже нет, — заметил Кистень.
— Должно быть, антимаги их спугнули, — предположил Лаэрт. — Те, что приехали к Серебристым Форелям. Я бы разузнал…
— Не надо, — покачала головой Феликса. — Если с ними все в порядке, Фабио или Радна оставили где-то здесь знак. Такой, чтобы никто кроме меня не нашел.
— Здесь — это где? — не понял Кистень. — В воде что ли?
— Я оставила им
Вечером чародейка наколдовала себе, Ранжисоне и Лаэрту маленькие огоньки на кончиках пальцев. Они шли к гавани с сжатыми кулаками, чтобы никто не заметил их волшебных фонариков.
Нырнули все с разных сторон. Заклятие на способность обходиться без воздуха действовало исправно, но Феликса опасалась, что у причала могли поставить какие-нибудь блоки на магию. Поэтому ныряли только трое лучших пловцов из тех, кто вернулся из Иллати.
Вода в Кессахе была едва ли не теплее, чем в Бедеране. Но Феликса не ощущала тепла от волн. “Еще пару недель назад почувствовала бы, — расстроилась она. — Надорвалась, вытаскивая Дани из некротического кокона… Надо бы впредь быть поосторожнее”. Она отплыла в самую глубокую часть гавани, подальше от причалов. Вскоре девушка увидела, как несколько далеких огоньков — Ранжисона и Лаэрт — плывут к поверхности. “Рановато еще, заклятие должно действовать, — нахмурилась чародейка. — Все-таки заблокировали волшебство!”
Через некоторое время огоньки стали бледнеть. Феликса могла подпитать магией только свои, а ее друзьям скоро придется идти на берег. Ничего похожего на знак она так и не заметила.
Через несколько минут девушка услышала над головой тихий плеск. она протянула руку с огоньками к поверхности и увидела Лаэрта. Пришлось всплыть.
— Ты зачем здесь? — шепотом спросила она.
— Погаси огоньки, — попросил он так же тихо, — и плыви потихоньку к причалу. Кажется, мы что-то нашли.
Феликса послушалась. Луна шла на убыль, и без огоньков на пальцах они оказались в почти кромешной тьме. Только слабые отблески тонкого месяца и мерцающих звезд на волнах помогали сориентироваться, да свет факелов на берегу. Феликса и Лаэрт быстро доплыли до ближайшего причала. Девушка вылезла из воды вслед за другом. Ранжисона лежал на досках плашмя, свесив голову к воде.
— Вон там, — шепнул он, как только услышал их шаги. — У столба.
Феликса присмотрелась и увидела, что на самом дне у одной из опор причала что-то слабо светится прозрачной зеленью.
— Фосфорный амулет, — неуверенно предположила Феликса. — Один из тех, что я оставляла Фабио… Но свечение такое слабое!
Она аккуратно спрыгнула обратно в воду, стараясь не поднимать плеска. Чародейка подняла амулет и снова зажгла огонек, на этот раз всего один. Неподалеку от амулета нашелся тяжелый маленький каменный цилиндр-тубус — еще один из оставленных ей амулетов.
— Да, это могли оставить только наши, — шепотом сообщила она Лаэрту. — Уходим.
Мужчины тоже спустились в воду и поплыли вместе с ней к дальнему краю порта. Только там, подальше от освещенных городских улочек они выбрались на берег. Фосфорный амулет тут же засветился интенсивнее.
— Он светится из-за магии? — спросил Ранжисона. — Что ж он в море-то так не сиял?
— Он светится из-за контакта с воздухом, — вмешался Лаэрт. — Окисляется… алхимики говорят, что и в воде, и воздухе есть кислород, из-за которого все портится со временем. Ну там, медь зеленеет, серебро темнеет… А фосфор вот светится.
— В чем тогда волшебство?
— В том, что он очень твердый и не ядовитый, в отличие от обычного фосфора, — буркнула Феликса. Уткнулась лбом в ладонь, вздохнула. — Я и забыла, что сама советовала Фабио оставлять такие амулеты под водой… Устала, наверное.
Она отжала немного мокрую косу и приложила большой палец к краю каменного цилиндра. Тубус открылся. Внутри лежала маленькая записка.
— Долгота и широта, — Лаэрт глянул на клочок бумаги и сразу понял, что это за цифры. — Больше ничего?
Феликса помотала головой.
— А если это оставили наши враги? — предположил фехтовальщик.
— В тубус мог что-то положить только Фабио, — сказала Феликса. — А взять что-то из него — только я.
— Ты и сама видела, на что способны антимаги, — Лаэрт аккуратно забрал у нее из рук каменный цилиндр. — Не такие уж они и принципиальные, правда? У Беора на корабле было целых два мага, но это не помешало ассасину плыть с ними. Твой амулет могли перезачаровать.
Он взял бумажку с координатами, вложил ее обратно в тубус и приложил каменную крышечку. Та приросла, будто там и была. Лаэрт передал амулет Ранжисоне. Сардан вопросительно посмотрел на него.
— Давай, приложи палец к крышке, как Феликса до этого, — поджал губы фехтовальщик. — По-моему, все и так ясно.
Канонир пожал плечами и приложил палец к тубусу. Тот так же легко открылся.
— Проклятье, — Феликса приложила руку ко рту. — Ну и где их искать?
— Думаешь, всех схватили? — забеспокоился Ранжисона.
— Нет, — девушка прикусила губу. — Тогда у них были бы наши корабли, и нас заманили бы на “Око Бури” без всяких записок.
— Скорее всего, ассасины нашли записку Фабио до нас, — добавил Лаэрт. Феликса кивнула. — Чтобы найти наших, надо переиграть ассасинов.
Феликса присела на здоровенный кусок плавника, выброшенный на берег. Ноздри щекотал островатый, терпкий запах высохших водорослей. “Хоть бы разок все прошло нормально, — досадливо вздохнула она. — Ну хоть разочек! Чтоб этих антимагов черти взяли!”
— Я выдохлась, — призналась она. — Нам нужен план, а у меня ни одной идеи.
— Во-первых, — ободряюще улыбнулся Лаэрт, — утро вечера мудренее. А во-вторых, идея есть у меня.
***
Они все спали в разных тавернах. Старались выбирать разные: победнее и погрязнее, побогаче, в портовых кварталах и престижных районах возле кессахских фруктовых садов. Вместе ночевали только Брисигида и Анаштара — из соображений безопасности всех, кроме Анаштары.