Жизнь Бальзака
Шрифт:
Бальзак по-прежнему был добросовестным, хотя и неодобрительным «секретарем» французского общества, и именно унылому Викторену он отдает последнее слово в конце «Кузины Бетты». Подобно отцу Викторена, барону Юло, сам Бальзак оставался трагически молодым; но, презирая слабость молодого поколения и испытывая воинственную ностальгию по веку наполеоновских героев, он ужасно завидует молодости; возможно, им также владело чувство божественной несправедливости.
Новый тип французов также представлял для него определенную ценность. Париж менялся к худшему. Бальзак всегда с воодушевлением относился к асфальту, газовому освещению, полным магазинам и эффективному городскому транспорту, но, подобно многим поклонникам современности, он в конце концов начал восхвалять вещи, разрушавшие его собственное прошлое. За несколько лет до того, как барон Осман начал программу модернизации города, «молоток спекулянта» бил все активнее. Повсюду строились желтые оштукатуренные здания, разрушались
Разрубили связь современного города со Средневековьем. Первый абзац «Мелких буржуа», незавершенного романа, посвященного Эвелине, показывает, что реакционные взгляды Бальзака стали не просто результатом ностальгии, страха и дискомфорта, но осознанием того, что мир бесконечных взаимных связей, который он наблюдал и создавал в своем творчестве, тоже ускользает от него: «Турникет на улице Сен-Жан, описание которого, приведенное в начале повести “Побочная семья” (смотри “Сцены частной жизни”), казалось в свое время скучным, – эта наивная деталь старого Парижа сохранилась ныне лишь на страницах книги. Перестройка городской ратуши привела к сносу целого квартала… Увы! Старый Париж исчезает с ужасающей быстротой»1161. Интересно, что та архитектурная деталь, исчезновение которой оплакивает Бальзак, уже исчезла в 1830 г., когда он ее описал. Он горевал по собственному прошлому в квартале Маре, где он учился разгадывать парижские тайны. И все же вместе с отчуждением в его словах угадывается слабая нота ликования: чем больше беднеет современный мир, тем выше ценность «Человеческой комедии».
Бальзак уже распрощался с Парижем и с важной частью «Человеческой комедии» в предпоследней части «Блеска и нищеты куртизанок». Люсьен де Рюбампре стоит в своей камере в Консьержери и пишет предсмертную записку преступнику, который впервые появляется в пансионе Воке под фамилией Вотрен. Когда он смотрит на Дворец правосудия, «живая, творческая сила»1162, известная как Мысль, захватывает его мозг: «Люсьен увидел Дворец во всей его первозданной красоте. Колоннада была стройна, нетронута, свежа. Жилище Людовика Святого являлось его взору таким, каким оно некогда было; Люсьен восхитился его вавилонскими пропорциями и восточной причудливостью. Он воспринял этот дивный образ как поэтический прощальный привет творения высокого искусства. Готовясь к смерти, он спрашивал себя, как могло случиться, чтобы Париж не знал об этом чуде? И было два Люсьена: Люсьен – поэт, совершающий прогулку в Средние века под аркадами и башнями Людовика Святого, и Люсьен, замышляющий самоубийство»1163.
Было также два Бальзака: Бальзак, который стоял в настоящем и черпал энергию в Средневековье, и Бальзак, чья жизнь была затянувшимся самоубийством. Бальзак блестяще помещает галлюцинацию в то, что для него всегда было пристанищем творческого ума – в тюремную камеру, где ему однажды явились и чудесное видение, и громадная цена этого видения.
Бальзак приехал в Верховню 2 октября 1848 г. Оттуда он написал издателю Ипполиту Суверену, что из-за снега и льда вынужден будет провести на Украине всю зиму. «Ни одна часть света не может сравниться с той, в которой я живу сейчас, своей безмятежностью». «Я вернусь со множеством завершенных произведений»1164. Возможно, он приступил к исправлению семнадцатого тома «Человеческой комедии», в который входили «Бедные родственники». Хотя все остальные частично исправленные тома сохранились (так называемая «корректура Фурне», на которой, может быть и к сожалению, основаны почти все современные издания1165), именно тот том до нас не дошел. Не осуществились и другие замыслы Бальзака. Жизнь вначале была слишком приятна. Камердинер Эвелины Ганской увидел человека, у которого имелись все основания быть счастливым: «Помню, каждую ночь часа в два, когда он заканчивал писать в комнате наверху, графиня велела мне относить ему чашку обжигающе горячего кофе»; «Я всегда находил их сидящими у камина; они говорили и говорили до утра… О чем они могли так долго беседовать?»1166
Бальзака слуги любили. «Сразу становилось понятно, – писал камердинер, добавив ценное наблюдение в историю литературы, – что он очень умен, гораздо умнее тех гувернеров-французов, за которыми наши соседи посылают за границу, чтобы те воспитывали их детей. Только очень мудрый человек внимателен к беднякам и слугам». В письмах Лоре и двум ее дочерям Бальзак чуть менее восприимчив. Он просит их прислать рецепты лукового пюре и томатного соуса, потому что говядина и баранина, которыми его кормят, старые и жилистые, и «нам нужны все уловки и излишества парижской кухни». «Мы утешаемся превосходным чаем и изумительными молочными продуктами, ибо овощи ужасны: морковь отдает уксусом, а репа ничем не пахнет. С другой стороны, здесь бесконечное количество круп – из проса, гречки, овса, ячменя и т. д. Скоро они начнут делать крупы из древесной коры»1167. Для признанного гурмана, который однажды сказал, что нет ничего хуже неправильно понятого желудка1168, это был признак истинной преданности.
Анна и ее муж Ежи, после путешествия по Европе, уже обосновались в Верховне, где жизнь была дешева. С Бальзаком обращались как с «патриархом», и его маленькое племя окружало его «почтением и нежностью»1169. Слуги и крестьяне относились к нему как к королю. «Слуга, которого приставили здесь ко мне, недавно женился, – писал он Лоре, – и они с женой приходили засвидетельствовать хозяевам свое почтение. Женщина и ее муж ложатся на живот, три раза ударяются об пол головами и целуют твои ноги». Причем, с изумлением добавлял Бальзак, «целуют по-настоящему, а не как на аудиенции у папы римского… Только на Востоке умеют по-настоящему простираться ниц. Только там слово “власть” что-то значит… Нужно править либо так, как правит русский император, либо не править вовсе. Из Вишневца приехал человек; он привез разные товары и пожелал хозяевам “счастливого правления”»1170.
Мысль об Оноре Первом, который правит в старинном королевстве крестьянами, простирающимися ниц, особенно примечательна, поскольку появляется в письме к Лоре: в то время он почти никому не писал, кроме сестры. Несмотря на разговоры о «трагической судьбе», почти все мечты, которыми они делились в детстве, стали явью. Правда, тридцать лет спустя Оноре попрежнему оставался холостяком, но большую часть жизни был влюблен в женщин, которые любили его или позволяли ему жить в постоянном экстазе от предвкушения скорой взаимности. Франция подчинилась силам, которые он разоблачал в своем творчестве, но на Украине он наслаждался привилегией, которую суждено было узнать немногим его соотечественникам: он стал свидетелем своих политических идеалов в действии.
Тем временем на родине его слуги трудились не покладая рук – и дворецкий-эльзасец, и повар-итальянец, Занелла, и, конечно, его мать. Первым важным делом в ее длинном списке значилось улаживание формальностей с заявкой сына на выборы во Французскую академию. Начало не сулило ничего хорошего. В январе 1849 г. Бальзак получил всего четыре голоса, в том числе голоса Гюго и Ламартина, и, таким образом, остался в обществе Мольера и всех остальных великих писателей, которые так и не стали академиками. Почти все остальные дела были связаны с домом и с выплатой его долгов. Бальзак мечтал попасть в Академию еще и потому, что ему наверняка выплатили бы гонорар за составление официального Словаря (он закидывал сеть шире, чем казалось). И все же практические вопросы не были единственной темой в письмах родным. Лавина подробностей, касающихся мебели и денег, охватывала более любопытный и сложный замысел: Бальзак создал именно такое нестабильное положение, которое в его романах обычно служит признаком грядущей впечатляющей катастрофы. Его состояние, и финансовое, и эмоциональное, попало в руки его матери, и вина за это лежала целиком на нем самом.
Медовый месяц оказался коротким: «зачарованный замок» Оноре стоил его матери «удобства, приличествующего [ее] возрасту и положению»1171; но физически тяжелый труд для семидесятиоднолетней женщины и поучения сына в длинных письмах оказались для нее кошмаром. Ее донимали кредиторы Оноре, она волновалась из-за пятен и поломок и не могла спать по ночам, потому что кроме нее в доме находился только старик-эльзасец: «Что будет, если этот малый, охваченный страстью, войдет ко мне в комнату?»1172 (как выяснит Бальзак, мать довольно правильно разгадала характер камердинера).
Нет ничего удивительного в том, что г-жа де Бальзак старалась следовать всем советам сына. «Заставьте их поверить, – поучал он ее, прежде чем послать ее в банк, – что 20 тысяч франков, возможно, будут возвращены в июле»1173. Ей велено было везде выступать только под своей девичьей фамилией (неизвестной большинству его кредиторов), а деньги, которые он до сих пор был должен Саре Висконти, называть «счетом Госсара» – на тот случай, если Эвелина о них услышит. Коробки шоколадных конфет следовало заворачивать во что угодно, только не в газету (потому что всю печатную продукцию задерживали на границе); кроме того, Бальзак требовал, чтобы мать оплачивала доставку писем и посылок. «Им приходится платить за те, которые присылают наложенным платежом, но они настолько тактичны, что ничего мне не говорят. Я здесь по-прежнему всего лишь гость, хотя обращаются со мной по-королевски, и тем не менее гость, который не должен злоупотреблять их гостеприимством»1174.