Журнал «Вокруг Света» №08 за 1960 год
Шрифт:
Однажды мы сидели на обнаженных корнях густолистого дерева, которое по-арабски называется лябаха, и смотрели на реку.
Стояло то предвечернее время, когда Белый Нил оправдывал свое название. В такие часы он действительно светло-серый, белесый, как полированная сталь. Течение в реке быстрое. Это заметно по сёддам, кудрявым зеленым островам, которые плывут вниз, вызывая почему-то воспоминания о последних, уже редких и дробных, льдинах весеннего ледохода где-нибудь на Волге или на Амуре.
Закария рассказал мне, что однажды он видел на таком сёдде гиену. Очевидно, хищник пришел на водопой и не заметил,
«Гиена» в устах любого суданца — страшное ругательство. Они очень не любят этого жадного и подлого хищника, с которым связано немало суеверий.
Изучая гидрологию Нила, Закария часто плавал на лодке, выдолбленной из ствола пальмы, по речушкам и протокам. Сопровождавший его шиллук настойчиво убеждал инженера, чтобы он выбил себе нижние передние зубы.
— Зачем?— спросил гидролог.
— Не будешь похож на гиену, — отвечал шиллук.
Странный обычай удалять себе шесть нижних передних зубов самым примитивным способом — их выбивают копьем в детстве — широко распространен среди многих нилотских племен. Так делают нуэры, динка, шиллуки. Только король шиллуков имеет привилегию сохранять свои резцы.
Обычай этот кажется тем более странным потому, что нилоты всегда прилежно ухаживают за своими зубами. Я видел, как они не только после еды, но и в течение дня чистят зубы кореньями какого-то кустарника, который растет по берегам. Этот корень состоит из мякоти и очень жестких волокон. Засунув в рот кусок корня, они старательно натирают зубы и десны. При этом мякоть служит пастой, а волокна — щеткой.
Я слышал немало объяснений этого обычая удалять зубы, но, пожалуй, наиболее близко к истине толкование, которое ему дал Закария. Нужно вспомнить, какую огромную роль играет скот в жизни нилотов. Он не только источник благосостояния семьи, но и предмет божественного почитания. После обряда посвящения в мужчины отец дарит юноше быка-зебу. Тот внимательно за ним ухаживает, называет его своим именем. Он постоянно с ним разговаривает, поет ему песни, вешает на шею быка свои украшения. Он уверен, что через посредство своего быка он может общаться с духами и получать от них помощь. А поскольку у быка нет нижних передних резцов, то нилоты, чтобы быть похожими на боготворимых зебу, удаляют зубы и себе.
Вдали от нас, выше по течению, часто сновали по серому шелку реки долбленые лодки, очень похожие на огромные черные карандаши, очинённые с двух сторон. Закончив свои дела на рынке, нилоты торопились засветло переправиться на другой берег. Там лежит страна шиллуков — их земли, пастбища, деревни. Среди шиллуков, направлявшихся к берегу, я заметил своего знакомого Логири. Он шел вместе с высоким сухим стариком. Завидев меня, Логири еще издали замахал своей исполинской трубкой, сказал что-то спутнику, и они вместе направились к нам.
— Ara! К нам идет Лакол — «делатель дождя», —
Старик внешне ничем особенным не выделялся, кроме этих двух полосок курчавых седеющих волос на щеках да нездорового цвета лица. Кроме обычных колец и ожерелий, у него на груди висел амулет в виде бочоночка с каким-то содержимым и большой желтый зуб.
Подойдя к нам, старик приложил кончики пальцев к губам и сказал:
— Квоми омуль йи тволь.
«Змея проползет по твоей спине», — означает эта фраза на языке шиллуков.
Я было несколько смутился от такого неожиданного приветствия, но Закария пояснил мне, что это дружественное обращение. Имеется в виду, что змея проползет, не укусив, не причинив вреда. А такое пожелание в стране, где тысячи людей гибнут от укусов ядовитых змей, исполнено дружелюбия.
Старик с видимым удовольствием закурил предложенную сигарету. Он снял с плеча связку каната, купленного в городе, и сел на землю.
— Устаз Закария, нельзя ли узнать у него, каким образом совершается таинство вызывания дождя?
Закария слегка улыбнулся и завел беседу со стариком.
— Лакол говорит, что для этого нужно вступить в отменив с духами. Он умеет это делать лучше всех, поэтому к нему приходят люди даже издалека.
— И духи посылают дождь?
— Не всегда, а только если у них хорошее настроение. — Чем больше жертва, которую им приносят, тем добрее духи. Имейте в виду, — уже от себя добавил Закария, — что, помимо вознаграждения за труды, скот, предназначенный для жертвоприношения, тоже достается этому кудеснику.
— Эта веревка предназначена для охоты на гиппопотама или для таинства делания дождя спросил я.
Закария рассмеялся:
— Если не хотите потерять собеседника, не задавайте ему таких вопросов!
Старик с явным неудовольствием говорил о магических делах, и Закария посоветовал переменить тему разговора.
— Давайте лучше попросим его рассказать о происхождении шиллуков. Я думаю, вам будет интересно послушать эту историю, — предложил он.
Теперь старик заговорил охотно. Гортанные звуки его речи напоминали иногда орлиный клекот. Воодушевляясь, он поднимал глаза к небу.
Вначале был Джо-Ук — могучий создатель. Он сотворил «великую белую корову» Деунг Адок. Она появилась из вод Нила. Это было прекрасное животное, каких теперь уже нет. Однажды она родила мальчика по имени Уква.
Уква долго бродил один по берегам Нила, пока не увидел двух сестер. Они сидели на берегу реки и поспешно скрылись при приближении Уквы. Длинные волосы до половины закрывали их тела. Подкравшись поближе, Уква видел, что у сестер нет ног, а тело заканчивается хвостиком, как у крокодила. Тем не менее они были прекрасны, и Уква был очарован. Много дней ходил он к реке, но любовался сестрами лишь издали: они не подпускали его к себе. Но Уква был сильный и ловкий, и в тот день, когда народился молодой месяц, все-таки подстерег их, и они стали его женами.