Зигальга
Шрифт:
– Грею тебя, конечно, - его руки обхватывали меня плотным кольцом, и я чувствовала его дыхание щекой, от чего сердце забилось громче кипящего и отплевывающегося Нугуша.
– Разумеется, что же ещё, - прошептала я.
Сейчас я хотела знать только одно и, к своему большому удивлению, именно это и спросила.
Глава 13
Потом
– Почему ты отказался? – прошептала и внутренне сжалась.
– Отказался?
Кивнула, давая себе время справиться с дрожью.
– Поцеловать меня… - я вскинула подбородок и сжала зубы, и совершенно трусливо перестала дышать, ожидая услышать, что-нибудь вроде, что я прекрасная девушка, но, к сожалению, не в его вкусе и вообще, у него уже есть возлюбленная. В конце концов, уходя отсюда навсегда, я хотела знать правду. И на полном серьёзе намеревалась выяснить этот, мучающий меня, вопрос. – Совсем не было похоже на то, что ты меня успокаиваешь, когда ты за что-то просил прощения.
– О, Господи, Делия! – я почувствовала, как он прижался лбом к моей спине. Потом развернул к себе и с отчаяньем заглянул в мои глаза, - Ты погибла из-за меня! Я словно вижу призрак. Ты… Я… - Иллай опустил голову, подняв руки слишком знакомым мне жестом, так обычно делала я сама, - Ты не оставила мне выбора и опять всё решила сама. Зачем же ты сделала это? Как ты могла поступить так со мной?!
Он встал, и я поднялась за ним следом, не зная, что и думать.
– Что, по-твоему, я должен сделать? – почти выкрикнул он, резко схватив меня за плечи
[1]
[2] «Lost Cause» - Композиция американской инди-рок группы «Imagine dragons».
[3] Wait, no one said… -Погоди, никто ведь не сказал, что потерянное не вернуть, И ты здесь, чтобы добиться цели, оставшись целым и невредимым , мы сможем остаться в живых!
[4] Oh, dig my shallow brave - О, закопай мою пустую/никчемную храбрость (В оригинале grave).
[5] Кубыжичек - от кубыжык - чудовище (каз.)
[6] Shout - Композиция Depeche Mode, имеется в виду вариант в исполнении американской рок-группы «Disturbed».
[7] Wake me up, when September ends - Трек из альбома «Bullet In A Bible» американской панк-рок группы «Green Day». Общий смысл фразы в песне звучит примерно как «разбудите меня, когда вся эта ерунда закончится».
[8] Джейсон Стейтем - Известный британский актер, исполнявший главную роль в фильме Перевозчик.
[9] Гайно - домик, который строит для себя белка из веток, мха, глины и травы. Напоминает шар, прикрепленный к дереву.
[10] «Весь мир похож на Шотландию» - спонтанный девиз Юэна Мак-Грегора в проекте “Long way round”.
[11] “Beautiful lie” - Трек из одноименного альбома альтернативной группы 30 Seconds To Mars
[12] Felix Felicis - Зелье удачи из «Гарри Поттера», приведшее Гарри в нужный момент в нужное место.
[13] «Сумерки - это трещина между мирами, это дверь в неизвестное» Дон Хуан Матус. (Сказки о силе, Карлос Кастанеда.)
[14] Имеются в виду мотыльки, комары и прочие создания микромира из пейотных опытов К. Кастанеды.