Злая любовь
Шрифт:
— Нет, это не Одиль, — нанес я ему ледяным тоном первый удар. — Она бережет себя для беседки. Это всего лишь ее муж.
Поскольку я говорил совершенно спокойно, то после короткого замешательства он вообразил, что я лишь подозреваю их.
— Добро пожаловать, муж. Входите же. Это для меня сюрприз и большое удовольствие.
Он говорил слишком небрежным и поэтому фальшивым тоном.
— Извините, я пройду первым.
Я молча следовал за ним, сознательно предоставляя ему еще несколько минут неведения и относительного спокойствия.
— Присаживайтесь.
Я
— Как видите, со времени вашего последнего визита ничего не изменилось. Разумеется, кроме того, что я больше не подписываю чеков без обеспечения.
Я спокойно покачал головой.
— Ошибаетесь. Вы это делаете.
— Что?
В его удивленном взгляде начало проступать волнение.
— Я имею в виду Одиль.
— Одиль… Я не понимаю…
— Вы очень галантны. В знак благодарности мужу за то, что тот спас вас от тюрьмы, вы решили соблазнить его жену.
— Но…
Он был явно ошарашен тем издевательским тоном, которым я с ним разговаривал.
— Старина, ничего не вышло. Но прежде всего успокойтесь. Я пришел не для того, чтобы набить вам морду. У меня другие планы.
Перспектива избежать возмездия, похоже, придала ему сил.
— Простите, но вы ошибаетесь… Я вам клянусь…
Он обрушил на меня водопад оправданий и благодарности, который я терпеливо выслушал до конца. Потом встал, потому что сцена требовала перемены положения.
— Вы закончили?
— Я вам клянусь…
Я сделал два шага по направлению к нему, и он отшатнулся к стене. Мужеством он никогда не отличался.
— Эй, в чем дело? Что-то не так?
— Вы все поймете, только я хотел бы начать с самого начала. Поздравляю вас с гениальной идеей устроить тайник в дупле старого дуба. Это так романтично, так поражает женское воображение. Есть только одна неприятность: риск, что тебя в буквальном смысле слова схватят за руку на месте преступления. Кстати, вам известно, что я присутствовал при обоих ваших свиданиях в беседке? Я был внизу, под вами.
Думаю, он дорого бы дал за то, чтобы оказаться в этот момент где-нибудь совершенно в другом месте. Я протянул ему сигарету, и он принял ее совершенно машинально.
— Поздравляю и с тем, что вчера вы были на шаг от победы. Женщины поистине странные существа. Моя идет к вам, чтобы испытать наслаждение запретными ласками, и одевается так, чтобы этому воспрепятствовать. Вечные колебания! Впрочем, вам не стоит ни о чем сожалеть. Добейся вы Одиль — я бы вас убил. И ее тоже.
Он резко вздрогнул.
— Успокойтесь, вам это больше не грозит. Наоборот, я скорее должен быть вам благодарен. Кстати! Скажите-ка сейчас шепотом: «Я хочу тебя».
— Но…
Он двинулся к двери, явно желая удрать, но я решительно преградил ему дорогу и уселся верхом на стул, закрывая собой дверной проем.
— Надеюсь, вы не будете звать на помощь? Одиль никогда не простит вам этого. Нужно ли вам напоминать, что у нее очень красивые ноги? Вы, конечно, заметили это, когда трогали их. Чуть-чуть больше смелости — и вам бы все удалось. Хотя, повторяю, я бы вас убил. Но вы живы и это к лучшему. Вернемся к моей просьбе. Я хочу услышать, как вы произнесете шепотом: «Я хочу тебя».
— Но, наконец…
— Я жду!
На сей раз сухость моего тона заставила его повиноваться.
— Ну, пожалуйста. Я хочу тебя.
— Немного тише. И с большей убедительностью. Представьте себе, что говорите это Одиль.
Он повторил. Я воспроизвел его фразу.
— Неплохо, пожалуй. Но чего-то не хватает. Попробуем еще раз.
Он покачал головой и пробормотал:
— Это смешно!
— Смешно? — переспросил я, вставая со стула.
Ему не следовало употреблять это слово в разговоре со мной. Прежде чем он успел сделать хотя бы одно движение, я нанес ему хороший удар в челюсть, который отбросил его к стене и заставил свалиться на пол. Я обладал достаточной физической силой, в отличие, кстати, от него. Потом я поднял его за шиворот и поставил на ноги.
— Впредь, я думаю, вы будете относиться ко мне более учтиво, как к мужу Одиль.
Он повалился на стул и, потирая челюсть, начал покорно повторять на все лады:
— Я хочу тебя. Я хочу тебя.
Бедный малый, он был так смешон! Жаль, что всего этого не видела Одиль.
Так продолжалось довольно долго. Время от времени я прерывал его, чтобы повторить за ним какое-то слово, чтобы уловить малейшие оттенки и особенности его интонации. Иногда я заставлял его слегка изменить одну из тех фраз, которые он произносил накануне: «Соблазнитель не спал всю ночь. Твои ноги сжаты с трогательной силой. В следующий раз они разомкнутся, и я войду в тебя до конца».
Когда он произнес эту последнюю фразу, я прервал его.
— Видите, вот именно тут вам и не хватило смелости. Разве вы не слышали стона Одиль? Это был крик изнемогающей женщины. Нужно было просто повалить ее на пол, сорвать одежду и взять. Сначала она сказала бы «нет». Но потом поблагодарила бы вас. Хотя после этого я бы вас убил.
Он снова нервно вздрогнул.
— Успокойтесь. Это либо делается немедленно, либо уже не делается. Впрочем, у меня нет причин убивать вас: вы не обманули меня с Одиль. А принимая во внимание ваше поражение, я вообще должен быть вам признателен.
Он посмотрел на меня совершенно ошеломленными глазами.
— Объясняю. Вы сделали из моей жены новое существо, которого я не знал, и которое само себя не знало. Без вас она наверняка всегда оставалась бы прежней. Да, теперь существуют две Одиль: моя и ваша, причем должен признать, что ваша гораздо интереснее моей. Итак, что мне нужно, чтобы узнать ее? Занять ваше место в беседке на следующем свидании. Думаю, Одиль придет на него с уже определившимся решением стать вашей любовницей. Но ее любовником стану я. Простите, что лишаю вас результатов вашей кропотливой работы, но речь идет о моей жене. Как бы дико это ни выглядело со стороны, я хочу ее и поэтому займу ваше место.