Зло. Остров вечного счастья. Часть 1
Шрифт:
— Звучит, мягко говоря, сказочно, — скептически фыркнул Килвуд.
— Невежда, — презрительно произнёс Курогава. — Включите звук, записанный на одной из делян, — приказал он военным.
Из больших колонок раздался тот самый гул, что неоднократно слышали Джек и его рабочие. Девочка, спавшая до этой секунды мёртвым сном, резко открыла глаза, чем напугала Килвуда и обрадовала Курогаву. Она крутила головой, пытаясь понять, откуда идёт шум, а затем изогнулась, как гимнаст, едва не вырвавшись из объятий проводов. Профессор
— Прекрасно, дочка, — ухмыльнулся Курогава, взял из рук Килвуда фотографии вырубленной деляны и постучал по резервуару.
Увидев голые пни в затопленной местности и сваленные в кучу трупы животных, девочка снова попыталась закричать и обрушила сжавшуюся в кулачок ладонь на стенку. Курогава менял фотографии перед её глазами, приказав постепенно увеличивать громкость динамиков.
Услышав грохот за стенами ангара, Килвуд открыл двери. Такой непогоды он никогда не видел. Чёрные тучи, как будто слетевшиеся к лесу со всей планеты, беспощадно поливали лагерь непроглядной стеной ливня. Грозный ветер переворачивал технику, двигал контейнеры и сдирал обшивку ангаров. Гул, сопровождаемый яркими вспышками молнии, заставил сердце Джека сжаться в комок.
— Что произошло с погодой? — в панике спросил он профессора, обернувшись.
Девочка продолжала неестественно изгибаться, колотя кулаками по толстому стеклу. Её зрачки в несколько раз расширились и превратили глаза в чёрные жемчужины.
— Всё как я и предполагал. — Курогава заворожённо смотрел в экран ноутбука.
— Да объясните мне, наконец! — потребовал Килвуд, хлопнув дверьми. — Что за хрень тут происходит?!
Раздражённо цыкнув, Курогава оторвался от работы.
— Не думаю, что ваш примитивный мозг поймёт, но так и быть. Я уже говорил, что Бара чувствует состояние природы, и в данный момент она пропускает через себя её боль. Эмоции девочки, смешиваясь с Чи, влияют на погодные явления вокруг неё. Вы писали мне, что дожди в этом лесу порой не прекращаются неделю, а это значит, что Гайя пытается лечить получаемые от вас раны. Бара, хоть и маленькая, быстро поняла это, но ничего не может сделать. Чувствуя обиду и даже злость, она усиливает плач и гнев планеты. Я подозреваю, что она способна полностью обуздать энергию Чи и вывести людей на совершенно новый уровень развития.
Килвуд подлетел к профессору, размахивая руками:
— А сейчас она разносит мой лагерь! Остановите её!
Курогава снова цыкнул и жестом отдал приказ. Динамики замолчали, а спустя пару минут как по волшебству стих и ливень. Девочка успокоилась, но тревога не покидала её большие грустные глаза.
— Теперь-то вы
— Не знаю, каким был ваш отец, но вы точно псих! — не выдержал Джек.
— Благодаря таким гениям, как я, вы, ограниченные болваны, обретаете всё больше благ, лечитесь от смертельных заболеваний и хоть немного развиваете ваш маленький, как грецкий орех, мозг! — грозно поставил главаря лесорубов на место Курогава. — Если не хотите оказаться в камере смертников, то держите язык за зубами, понятно?
— Более чем, — ответил Килвуд и перевёл задумчивый взгляд на девочку. Он не знал, как именно она поможет людям достичь совершенства, но понимал, что её сила — самое настоящее проклятье.
* * *
Ливень прекратился, но тучи продолжали затягивать небо серой пеленой. Раскаты грома предупреждали, что сушить одежду рано.
Чен и Сазуки ехали молча, лишь изредка обмениваясь сухими фразами. Их мысли кружили вокруг предстоящего сражения.
Лесовоз трясло из стороны в сторону, но Нагинава крепко держал руль.
Чен смотрел на серьёзное лицо друга и думал: а что бы он делал, если бы Волтер Коулер остался жив? Началось бы вообще это путешествие? Что двигало наёмником, оставалось для Лу загадкой.
«А что движет мной?» — подумал Чен и задумчиво уставился на коврик под ногами.
Он ехал на турнир и рассчитывал выиграть, чтобы заслужить мировое признание. Десятки тысяч поклонниц, множество интервью, гонорары — всё это он променял на сказку, в которую до конца не верил.
Но верила Зико Токугава — неунывающая студентка ТУСа, похитившая его сердце. Когда-то давно Лу не смог помочь осуществить мечту Шерил, но теперь у него есть сила, и он поможет синеволосой красавице преодолеть любые препятствия.
Уничтожение лагеря лесорубов означало для Чена приближение к детской мечте стать героем. Зико увидит, какой он отважный, смелый и сильный, что он не хуже… Сазуки. Но ведь Нагинава ему не соперник, правда? Тогда почему кулаки так сильно сжимаются и рвутся в бой?..
Подъехав к массивным железным воротам, Сазуки остановил лесовоз и после недолгого разговора с дозорными получил приказ оставить машину на разгрузочной площадке. Он наугад по наезженной колее проехал мимо стоянки пустых лесовозов и повернул за контейнерами. Считая количество покосившихся бараков, парень прикидывал, сколько людей живёт в лагере.
Чен смотрел на высокие пирамиды брёвен и медленно качал головой — сколько же гектаров леса вырубили эти подонки? Всё в государстве давно куплено и поделено, а экологический терроризм приносит хорошие деньги не только бандитам, но и бюрократам.
Сазуки заглушил мотор возле обшитого алюминиевыми листами ангара, и парни вышли из кабины.
— Они тут хорошо обжились, — сказал Чен, оглядевшись. — Это ж сколько денег вложено в строительство?
— Уверен, тут всё не так просто, — поделился мыслями Сазуки, разглядывая гусеничные краны. — Зачем лесорубам охраняемый лагерь? Что они держат в контейнерах и ангарах? — Его рука медленно сжалась в кулак. — Впрочем, неважно. Мы остановим их.