Злоба
Шрифт:
Гар что-то говорил, но замолчал, когда к ним подошел Корбан.
– Бан?- сказал ему конюший.
Корбан просто стоял, не зная, что сказать или сделать теперь, когда он был здесь. Он никак не мог взять в толк, зачем вообще сюда пришел.
– Бан, тебе что-нибудь нужно?’
‘Я ... э-э ... у тебя прекрасная лошадь, - пробормотал он, глядя на спутника Гара.
– Спасибо, - сказал незнакомец. Он был высок, очень высок, солнце за спиной обрамляло его темным силуэтом. В этом человеке было что-то знакомое, щекочущее память Корбана, словно паук, ползущий по его шее. Они стояли,
‘Это Мейкал, - наконец сказал Гар, чувствуя себя нехарактерно неуютно.
‘Приятно познакомиться, - сказал Мейкал, и легкая улыбка тронула его губы.
Корбан только кивнул.
Пока они смотрели друг на друга, снова воцарилось молчание. Глаза Мейкала потемнели и, казалось, пригвоздили его к месту; он не просто смотрел на него, а вглядывался в него, как-то оценивая. Но потом он улыбнулся.
– У тебя необычная компания.’ Мейкал взглянул на Бурю.
Волчица стояла, крепко прижавшись к бедру и ноге Корбана, как она часто делала, когда он был встревожен. Ее уши были навострены, волосы стояли дыбом, когда она вытянула голову вперед, принюхиваясь. Мейкал присел на корточки, глядя волчице в глаза, и протянул ей руку, чтобы понюхать. Ее длинные клыки, высунувшиеся из-под губ на расстояние вытянутой руки, коснулись его пальцев, но он не отстранился. Через мгновение Буря фыркнула и поскребла землю, а затем легла у ног Корбана.
‘Ее зовут Буря, - сказал Корбан.
‘Доброе имя. Мейкал быстро поднялся, потом покачнулся на ногах.
– Прошу прощения, - сказал он. ‘Я скакал долго и упорно.’
– Пойдем, - сказал Гар, - поставим в стойло твою лошадь, она выглядит такой же усталой, как и ты.’
Гар взглянул на Корбана. ‘Ты к Брине, что ли?’
‘Да.’
‘Тогда тебе лучше уйти, пока я не нашел для тебя работу в конюшне.’
– Угу’ - буркнул Корбан, но еще немного постоял на месте, и это мучительное воспоминание снова поползло по его коже.
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ВТОРАЯ
САЙВЕН
Сайвен вытерла пот с глаз. Воздух был холодным, свежим, с моря постоянно дул резкий ветер, но она упорно работала. Большую часть утра и почти весь день она уломывала жеребенка, чтобы оседлать его.
Гар хмыкнул, когда она доложила, что сделала за день. Он казался далеким.
‘Мне нужно принести молоток из загона, - сказал он Сайвен. ‘Если ты сейчас уйдешь, то успеешь вернуться к ужину.’
Сайвен нахмурилась. До загона было далеко идти. Если бы она знала раньше, то попросила бы Бана подождать, но он уже давно ушел.
– Она пожала плечами.
‘Тогда иди, девочка, проваливай, - сказал Гар и зашагал прочь. Сайвен отправилась в Стоунгейт.
На полпути к мосту она вспомнила, что забыла собрать овощи перед ужином. Ее мама не была бы счастлива, поэтому, бормоча что-то себе под нос, она сменила направление и побежала домой. Там было пусто, даже Будай не грелся перед огнем.
Она быстро начала собирать зелень, ее мысли вернулись к Ронану и его все более отвлекающей улыбке. И он все время смотрел на нее, хотя и старался не показывать этого. Она почувствовала, как ее собственная улыбка стала шире . . .
Из кухни донесся шум – это открылась Садовая дверь.
Сайвен инстинктивно нырнула за дерево. Она заметила, как мама заглядывает в сад, и тут дверь снова захлопнулась.
Что я делаю? она думала, как он хмурится, когда она направляется на кухню. Но затем послышались шаги, и в комнату вошли несколько человек, но тихо, что показалось странным. Не было никакого приветствия, только скрип ножек стула, звук разливаемых напитков.
Она заглянула в щель между ставнями и стеной, и ее глаза не сразу привыкли к темноте. Ее мама стояла на одном конце стола, выглядя почти испуганной. Перед ней сидели Таннон, Гар и человек, который приехал раньше, Мейкал.
Гвенит отпила из своей чашки, рука ее дрожала, и воцарилось напряженное молчание.
‘А где мальчик?’ богатым, певучим голосом спросил – Это Мейкал.
– У Брины, она целительница, - ответил Гар.
– Ее жилище находится за деревней.’
‘А ваша дочь?’
‘Ее здесь нет, я проверил. Мы одни, - сказала Гвенит.
– Хорошо, - проворчал Мейкал.
– Но почему? Зачем ты пришел?- Наконец сказала Гвенит, нарушая тишину.
– Король Аквил умер.’
Сайвен не могла видеть лица своего отца, но Гвенит открыла рот. Гар молча смотрел на него.
– Каким образом?- Ахнула Гвенит.
‘Убит. Убит в собственной комнате.’ Мейкал склонил голову.
– Это тяжелая утрата.’
– Кто?- сказал Гар.
Мейкал потер глаза. ‘Мне сказал Мандрос, Король Карнутана. Он открыто выступал против Аквила, был горд, высокомерен. И он убежал. Но я подозреваю, что это еще не все. В этом замешана рука Азрота.’
‘Больше? Что ты имеешь в виду?- Спросила Гвенит.
‘Пока не могу сказать. Возможно, мне следовало бы остаться в Джеролине подольше, но когда это случилось, Меня охватил такой ужас, какого я никогда не испытывал. Мне нужно было увидеть мальчика.’
‘Но ты же сказал, что мы больше не увидимся, пока не придет время. Опасность – а что, если за тобой следят?- Сказала Гвенит, повысив голос.
– Мир, - пробормотал Мейкал, подняв руку. ‘Я знаю, что тебя беспокоит. Я и сама их чувствовал, но мне нужно было увидеть его – убедиться, что он в безопасности. И я был осторожен: проходы через Агуллы закрылись вскоре после того, как я прошел их, и никто не может сравниться с Миугрой в скорости. Я оседлал его сильнее, чем он когда-либо знал, и принял меры предосторожности. Меня никто не выследил.- Он откинулся на спинку стула, его лицо расслабилось.
– Мальчик хорошо выглядит.’
Гвенит улыбнулась в ответ. ‘Так и есть. Он хороший мальчик.’
Сайвен не могла поверить в то, что услышала, пока подслушивала, ее ноги затекли от долгого стояния на месте, она пыталась даже дышать спокойно. Она чувствовала себя как в море: разговоры об Аквиле, Джеролине, Карнутане. Может, они имели в виду Аквила – того самого, который созвал короля Бренина на совет?
Но внезапно кое-что прояснилось. Почему-то они говорили о Бане. Ее Бане.
‘Как идут дела с ним?’ сказал Мейкал.