Злоба
Шрифт:
Некоторое время они стояли молча, наблюдая, как Раф спешивается, чтобы проверить свое мастерство владения мечом против Талла. Корбан откашлялся.
‘Мне очень жаль, - неловко сказал он. Фаррелл снова посмотрел на него сверху вниз, но ничего не сказал. Корбан почувствовал, что его шея начинает краснеть. ‘Я не хотел тебя обидеть, - сказал он.
– В тот день с Рафом. Я и раньше был объектом его внимания. Я просто разозлился, увидев, как он делает это с кем-то другим.- Он замолчал.
Здоровяк все еще смотрел на него сверху вниз.
Звук спарринга вернул их внимание к Рафу. Он атаковал Талла, чемпиона Бренина, стоящего с расставленными ногами, отражая слегка безумную атаку Рафа.
Талл провел сына охотника по всем формам, проверяя, знает ли тот все, что должен знать необузданный воин. Конфликт продолжался некоторое время, Раф кружил вокруг здоровяка, делая выпады, рубя, делая финты своим тренировочным мечом.
На полпути Талл остановил Рафа, которому вручили щит. Он поднял его на мгновение, затем спарринг начался снова, на этот раз Талл надавил вперед, прощупывая защиту Рафа.
Наконец Талл поднял руку. ‘Дело сделано, - пророкотал он, подзывая Хельфаха.
Отец Рафа шагнул вперед, держа в руках меч в ножнах. Он встал перед Рафом, который опустился на одно колено.
‘Раф Бен Хельфах, - прогремел Талл. ‘Ты пришел в поле мальчиком, а покидаешь его мужчиной, воином. А теперь встань, возьми свой меч и держись за правду и мужество так же крепко, как за рукоять меча. Возьми силу от всех трех в течение твоей Долгой Ночи: правды, мужества и клинка.’
Раф стоял лицом к отцу, Хельфах держал меч за ножны, Эфес был протянут сыну. Раф схватил его, высвободил лезвие и высоко поднял.
По небольшой толпе прокатились радостные возгласы, самые громкие в группе, стоявшей рядом с Корбаном и Фарреллом, где стояли друзья Рафа.
‘А теперь Принеси свою клятву, - сказал Талл, и Раф поклялся Элиону, Ардану и королю Бренину. Он закончил тем, что порезал свою ладонь мечом, кровь капала на Землю из сжатого кулака.
Хельфах надел шею сына свой новый торк, а затем обнял сына и ударил его по спине. Постепенно толпа начала расходиться. Наконец Раф высвободился из объятий отца и, сказав несколько слов, направился к собравшимся друзьям.
– Вот, мне это больше не нужно, - сказал он, бросая свой тренировочный меч в воздух Крейну.
Корбан стоял и смотрел, с внезапной ясностью вспоминая тот день, когда Раф забрал его у него.
Раф взглянул на него и подмигнул. Корбан отвернулся.
Вскоре после этого Корбан и Дат брели по широким каменным улицам, направляясь к дому Корбана, где их ждала Сайвен. Буря шла в нескольких шагах позади.
‘Как ты думаешь, он переживет свою Долгую Ночь?’
– Кто?’
– Раф. Он сидит свою Долгую Ночь. Сегодня вечером.’
‘О. А почему бы и нет?’
Долгая Ночь была последней печатью на испытаниях воинов, когда мальчик действительно становился мужчиной. Раф должен был покинуть крепость до заката, вооружившись новым мечом, копьем и небольшим мешком провизии, чтобы провести ночь на открытом месте, где-нибудь за пределами безопасности Дан Каррега и Хавана. Долгая Ночь должна была пройти в бдении, без сна, в молчаливом, одиноком созерцании тех, кто растил и охранял их в детстве.
‘Не знаю, - пробормотал Дат. ‘Я просто хочу, чтобы он как-нибудь провалился.’
Корбан пожал плечами.
Они добрались до его дома, и Корбан бросил Дату ломоть медового хлеба, еще теплого из духовки, когда они проходили через кухню. Он мельком увидел в окне Сайвен, стоявшую в дальнем конце сада у стены из роз.
– Проходи, Дат. Я только возьму наши тренировочные палочки.’
Они собрали запас палок, которые использовали для своих тренировок, те, что больше всего походили на меч, и Корбан держал их свернутыми в ткань в своей комнате, чтобы они не гнили от дождя и мороза. Пробегая по коридору, он увидел, что дверь его мамы и папы открыта, солнечный свет струится через незакрытое окно и льется в холл. Он внезапно остановился и заглянул в него. Его мама сидела на краю кровати, спиной к нему. Не раздумывая, он вошел в комнату.
Его мама подпрыгнула от неожиданности и обернулась. ‘А, это ты, Бан, - пробормотала она, вытирая щеку.
– Что ты делаешь, мама?- спросил он, заглядывая ей через плечо. На коленях у нее лежал старый кусок ткани, а рядом-кусок дерева. Он улыбнулся, увидев дерево-резьбу, которую он пытался сделать, когда был еще совсем ребенком. Он смутно помнил, что это должна была быть звезда, хотя и плохо сделанная и брошенная еще до того, как она была закончена. Он и не знал, что его мама сохранила его.
– Просто вспоминаю, - фыркнула мама. Она обняла его за талию и прижала к себе.
‘Что это такое?- сказал он, указывая на ткань.
– Первая попытка твоей сестры сшить.’
‘Это не очень хорошо, - заметил Корбан.
– Нет, - согласилась мама.
‘Но . . . почему это заставляет тебя плакать?’
Мамина хватка стала еще крепче.
– Время летит слишком быстро. Она положила голову ему на талию, и он погладил ее по волосам. ‘Я люблю тебя, - прошептала она.
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ СЕДЬМАЯ
ВЕРАДИС
‘Теперь уже недолго, - сказал Калид.
Верадис наклонился вперед, заглядывая Натаиру через плечо. Новый король стоял на коленях, пристально глядя на большое яйцо, лежавшее перед ним в куче соломы.
Пока Верадис смотрел на него, среди голубого и зеленого панциря появилась тонкая трещина, не шире волоска. Она быстро распространялась, вытягиваясь паутиной из центральной точки, которая вскоре превратилась в дыру, растущую у него на глазах.