Злодей
Шрифт:
— Для нее это что-то значило. Поэтому она была груба со мной.
Генри перестал кивать знакомым, пока мы пробирались сквозь толпу, чтобы встретиться со мной взглядом.
— Я не хочу говорить о ней. Или о моем прошлом. Я ничего не могу изменить. Но могу позаботиться о своем будущем.
Я задрожала от горячей решимости в его глазах, от намерения, стоящего за его словами.
— Шампанское? — пропищала я.
Смеясь, он оглядел комнату, в поисках алкоголя, и его улыбка стала шире.
— Приехали Кейн с Алексой.
Пока
— Алекса, ты прекрасна, как никогда, — сказал Генри.
— Генри, — пробормотала она, наклонившись к нему, вежливо и фамильярно поцеловала его в щеку.
Я уставился на то место, где он держал свою руку на ее талии немного дольше, чем следовало, и, когда взглянул на Кейна, увидела, что он недоволен этим объятием.
Ревность уколола меня примерно на секунду, пока Генри не поймал хмурый взгляд Кейна и не закатил глаза, делая шаг назад от Алексы. Что-то в веселости Генри меня успокоило. А потом я увидела, как Алекса повернулась к Каррауэйю и посмотрела ему в лицо, и поняла, нет никаких причин ревновать ее к Генри. Мне было интересно, знает ли она с какой любовью в глазах смотрела на своего босса.
Интересно.
Генри подтолкнул меня вперед.
— Кейн, Лекси, это Надия Рэй. Она ведущая прогноза погоды.
Я старалась не обращать внимания на тот факт, что он правильно назвал мою должность Лане, но назвал меня девушкой с прогноза погоды для своих друзей. Оставалось надеяться, что это была всего лишь оплошность, а не намеренная попытка вывести меня из себя.
В глазах Алексы вспыхнуло узнавание, и, в отличие от Ланы, она выглядела впечатленной.
— Приятно познакомиться, — сказала она, и прозвучало так, как будто она действительно это имела в виду.
Я неуверенно улыбнулась в ответ, все еще не зная, как себя вести, когда знала о ней слишком много — больше, чем ей хотелось бы.
Кейн коротко кивнул мне, из-за чего я занервничала лишь сильнее.
Этот человек был пугающим, даже не пытаясь.
— Это место нереальное, верно? — Алекса выпучила глаза, как бы говоря: «Какого черта мы здесь делаем?»
Облегчение от того, что я нашла кого-то, кто тоже чувствовал себя чужаком, заставило меня рассмеяться.
—
— Понимаю, — она кивнула, оглядывая комнату. — Но за крабовые мини-роллы на подобных мероприятиях можно душу продать.
— Они далеко не так хороши, как крабовые роллы, которые мы обычно покупали в этом маленьком гастрономе в кампусе в Уортоне. — Генри театрально закрыл глаза от удовольствия и блаженно вздохнул. — Ох, были дни.
Я усмехнулась, потому что приравнивала хорошие воспоминания к хорошей еде.
— Крабовые роллы. Вот что ты больше всего запомнил в бизнес-школе? — усмехнулась Алекса.
— Я этого не говорил. — Он широко раскрыл глаза и приподнял бровь. — Женщины тоже были очень запоминающимися.
Я отказывалась реагировать, потому что было нечто в том, как он намеренно не смотрел на меня, когда говорил это. А значит можно было предположить, что слова предназначались мне. Он пытался заставить меня ревновать? Хотел получить ответную реакцию? Что за игру он затеял?
Несмотря на ревность, которую я чувствовала, ревность, которая говорила мне, что я не должна быть здесь или даже думать о том, чтобы позволить этому человеку приблизиться к моей кровати, я притворялась равнодушной, чтобы досадить ему.
— Но крабовые роллы запомнились больше? — выпалила Алекса, и я расхохотался.
У меня было предчувствие, что эта женщина мне понравится.
— Я не настолько плох, — фыркнул Генри. — Ладно, хорошо... почти настолько.
— Как ты его терпел? Или ты был еще хуже, чем он? — поинтересовалась она у Кейна.
Кейн не поддержал ее поддразнивания. Он был так холоден и сдержан, что я вдруг порадовалась, что не отправилась к нему с тем, что нашла.
Алекса, казалось, совсем не волновалась из-за его поведения. Она раздраженно фыркнула.
— Кейн никогда не рассказывал про Уортон. Словно его и не существовало.
Генри посерьезнел, и они с Кейном обменялись мрачными взглядами. Я беспокойно заерзала. Понятно почему Кейн выглядел таким смущенным. Тема бизнес-школы. Правильно. Он не хотел, чтобы все знали о том, как в то время он спал с женщинами за деньги.
— Через минуту добудем тебе крабовые роллы, — неожиданно сказал Кейн. — Сначала мы должны пойти и поздороваться с Делейни.
И, не говоря больше ни слова, он повел Алексу прочь от нас.
Она бросила на нас извиняющийся взгляд через плечо.
— Ну... это было... неловко.
Поведение моего спутника изменилось так быстро, что он напомнил мне мужчину, которого я встретила несколько недель назад в своей квартире.
— Она не знает, и никогда не узнает. Понятно?
— Я уже сказала, что не собираюсь никому рассказывать.
— Хорошо. — Генри схватил мою руку и обернул вокруг своей. — Убедись, что так все и останется.
Горечь подняла свою уродливую голову.