Чтение онлайн

на главную

Жанры

Зловещий карлик
Шрифт:

– Понимаю, - сказал он.

Они вошли. В комнате была большая мебель. Каждая вещь, должно быть, была сделана на заказ. Но рядом с тем, кто был в каюте, вся мебель казалась кукольной.

Он был цвета каленой пробки. На его левой руке не хватало одного пальца, часть одного уха была отрезана.

От правого глаза ко рту тянулся серый плотный неровный шрам. Отчего глаз немного косил. У этого монстра была такая мощная мускулистая грудь, что локти все время торчали наружу. Во рту у него не было языка.

Это был самый огромный представитель человеческого рода, которого Сноуболл Игэн когда-либо видел.

– Мы хотим видеть шефа, Нерон, - сказал Бадди Болдуин.

Монстр открыл рот, издал лучший звук, на который он был способен, и указал на огромную дверь. Бадди Болдуин двумя руками с трудом повернул тяжелую ручку. Сноуболл Игэн даже вспотел и немного втянул голову в плечи, как будто на него что-то вот-вот упадет.

Они вошли. Там была гигантская кровать, гигантские стулья, гигантский книжный шкаф, самой маленькой книжкой была энциклопедия, а одна книга была даже обтянута шкурой. Кровать была смята, но сейчас там никого не было. В стороне стояла детская кроватка с балдахином - изящная вещица, украшенная резьбой, золотыми инкрустациями и жемчужными нитями. Когда Сноуболл Игэн подошел поближе, то открыл рот от удивления, потому что увидел, что пластинки инкрустации - настоящего чистого золота, а жемчужины подлинные. Сноуболл, как он себя теперь называл, знал цену таким вещам.

Бадди Болдуин втянул живот и выставил вперед плечи, выпятив все мускулы, как только возможно.

Сноуболл Игэн сделал так же, и они остановились перед кроваткой.

Она была около трех футов длиной. Человеку, лежащему в ней, принадлежала вся каюта. У большинства лилипутов есть видимые внешние недостатки. У них короткие и толстые ноги, или слишком длинное туловище, или слишком круглые лица, или слишком широкие плечи. Другое дело - этот человек. Он был маленькой жемчужиной человеческого рода. С его тремя футами роста и ста двадцатью фунтами веса, он вполне мог бы исполнять роль какого-нибудь божка в любительском спектакле. Его голова была невелика, плечи не громоздки, а ноги маленькие, мускулистые и стройные. Его лицо обладало той совершенной красотой, какую художники-графики придают своим героям в иллюстрациях к журнальным любовным историям.

Он был одет в маленькие плавки и маленький халат, курил маленькую сигару в маленьком мундштуке, а рядом на полочке стоял игрушечный стаканчик с каким-то напитком, в котором болталась игрушечная соломинка. Болдуин, все еще пытавшийся выпятить свои мускулы, заговорил неестественным голосом:

– Шеф, этот парень - Стейдж Чинкинз, известный сейчас под именем Сноуболл Игэн.

Человек-жемчужина не подал руки. Он затянулся сигарой и выпустил струйку густого голубого дыма, который поплыл над его кроватью.

– Что ты задумал, Сноуболл Игэн?
– спросил он.

У него был красивый негромкий голос. Сноуболл Игэн прокашлялся: благоговейный страх перед маленьким человеком не давал ему говорить. Он не упрямился и не хвастал, он говорил так, как будто готов был пасть на колени.

– Я думаю, у меня есть нечто, что вас заинтересует, - сказал он.
– Вы наверняка слышали о Доке Сэвидже, бронзовом человеке. Если он за что-то берется, это всегда что-то крупное. Сейчас Док Сэвидж здесь, на Коралловом Веере. Он исследует что-то таинственное, что вылезло из этого вулкана.

Сноуболл Игэн остановился. Крошечный человек, Кадвиллер Олден, молчал. Игэн сглотнул слюну и продолжил:

– Я и мой приятель, Берт Баннер, начали было выяснять, что Доку Сэвиджу здесь нужно. Мы решили, что это должно быть что-то крупное, потому что бронзовый парень имеет определенную репутацию. Но Берта раздавило камнем. Есть что-то странное в том, как это случилось. Я ничего не видел. Я только знаю, что Сэвидж нес тело Берта. Может быть, он его убил, хотя не думаю, потому что слышал, что Док Сэвидж просто так никогда никого не убивал.

Он опять засомневался и закончил:

– Теперь, когда Берта нет, я боюсь. Я подумал, что лучше предупредить вас.

Кадвиллер Олден отпил из стаканчика.

– Ты знаешь, что именно нужно Доку Сэвиджу?

Нет.

– Тогда зачем ты влезаешь во все эти проблемы?

– Я знаю репутацию Сэвиджа. Если он во что-то суется, значит, дело серьезное. Все, чем он ни заинтересуется, наверняка дорого стоит.

– Вероятно, ты не очень хорошо знаешь, чем обычно занимается этот Док Сэвидж, - спокойно сказал Кадвиллер Олден.
– Довольно странно, но деньги ему не нужны. Однажды он две недели трудился над глазами слепого торговца яблоками в Чикаго. Он вернул ему зрение, а затем отказался за двести пятьдесят тысяч оперировать одного старого богача, который хотел иметь молодое лицо. Не говори, ты ничего о нем не знаешь.

Сноуболл Игэн облизал губы.

– Да, но я думал, что вокруг этого дела бренчат денежки. У меня было такое предчувствие.

– И, кажется, правильное предчувствие.

– Что?

– Я тебе скажу, почему мы здесь и почему у меня здесь тайная организация. Нам нужно то же, что и Доку Сэвиджу.

От удивления Сноуболл Игэн открыл рот.

– То, за чем мы охотимся, возможно, стоит больше, чем тебе, или мне, или Рокфеллеру когда-либо снилось.

ГЛАВА 7 ЕЩЕ ОДИН ЗЛОБНЫЙ БОЛДУИН

Сноуболл Игэн стоял с открытым ртом, как человек,, который обнаружил, что у него обчистили карманы. Но он шума не поднял. Он поклонился. Не очень грациозно, но поклонился.

– Я не знал, что вы уже замешаны в это дело, - сказал он.
– Я всегда слышал о вас как об умнейшем человеке на свете - и вот тому доказательство. Вы держите Дока Сэвиджа на прицеле, а я и не догадался. Да, это выводит меня из игры. Я не хочу вмешиваться. Я ни о чем даже не спрошу. Если вы позволите, я немедленно покину остров.

Дружки Сноуболла Игэна упали бы в обморок, если бы это услышали. Он был из самых жестких и ловких шельмецов, каких поколение за поколением взращивал Восток. То, что он без драки покидает поле боя, когда обнаружит, что его соперник преследует ту же цель, было удивительно, хотя, впрочем, может быть, и нет.

Большинство людей его круга слышали об этом странном, невероятном существе, Кадвиллере Олдене. Сноуболл Игэн не уходил. Он просил разрешения.

– Я могу идти?
– смущенно спросил он.

Популярные книги

Херсон Византийский

Чернобровкин Александр Васильевич
1. Вечный капитан
Приключения:
морские приключения
7.74
рейтинг книги
Херсон Византийский

Книга пятая: Древний

Злобин Михаил
5. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
мистика
7.68
рейтинг книги
Книга пятая: Древний

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Наваждение генерала драконов

Лунёва Мария
3. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наваждение генерала драконов

Внешники такие разные

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Внешники такие разные

Школа Семи Камней

Жгулёв Пётр Николаевич
10. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Школа Семи Камней

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Я же бать, или Как найти мать

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.44
рейтинг книги
Я же бать, или Как найти мать

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Аленушка. Уж попала, так попала

Беж Рина
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Аленушка. Уж попала, так попала

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2