Змеица
Шрифт:
Меня закружило в круговороте приготовлений: примерка платьев, выбор драгоценностей, прическа. А за волнениями я не заметила, как пропустила обед. Лишь ближе к вечеру у меня появилась свободная минутка, и я хотела заглянуть к Харэн. Для нее сегодняшняя ночь тоже станет первой, и мне хотелось с ней увидеться, поделиться своими переживаниями. После ссоры нам удалось еще раз поговорить, но было ощущение легкого холодка в отношениях. Я решила не затрагивать тему их свиданий с Ривани, пусть мне и казалась их авантюра очень
К несчастью, я не нашла девушку ни в комнате, ни во дворе. В суматохе она улизнула из дома пораньше. Раздосадованная, я вернулась к привычным делам.
Вечером к нам пришел служитель храма, прочитал молитвы и заговоры. Настолько монотонные, что мне хотелось сбежать из дома. От его песнопений меня спасла служанка. Девушка робко заглянула в комнату, где были я, Ульвира и храмовник, хотя всем строго-настрого запретили мешать обряду.
— Госпожа Ульвира, — прошептала девушка, — к госпоже Марианне пришел посетитель.
— Я же предупредила охрану, чтобы без моего разрешения ни один мужчина не мог войти в этот дом! — прорычала хромая, нагоняя бледность на лицо прислуги.
— Это не мужчина, а женщина — госпожа Анвар.
Меня как по лицу ударили — жена Камиля пришла поговорить. Наверное, узнала о нашей встрече и решила устроить скандал.
— Вот же безмозглые создания! За что я им деньги плачу? — Ульвира поднялась, чтобы выпроводить посетительницу.
Магистр осуждающе посмотрел на хозяйку, но продолжил читать на серпентате.
— Постойте, я хочу с ней встретиться. Она заслуживает, чтобы ее выслушали.
— Зря ты это делаешь, Марианна. Ни к чему хорошему твоя жалость не приведет.
Я промолчала и отвела взгляд в сторону. Я не ждала от Дилары ничего хорошего, но она жена Камиля, и не заслуживает быть выставленной со скандалом из дома любовницы мужа.
Я застала Дилару в комнате отдыха, стоящей лицом к окну. Она не обернулась на мое появления. Я застыла в дверном приёме — было боязно подходить к нагайне близко. Фантазия рисовала страшные картины отмщения, за разрушенное семейное счастье.
— Сегодня особенный день для многих девушек, — первая начала она, — Дахар, который будет сегодня с тобой рядом, любит тебя по-настоящему, или потому что у тебя горячая кровь?
Дилара резко обернулась — хотела прочесть эмоции на моем лице, но я не первый день в городе, и понемногу учусь прятать чувства от посторонних.
— Я обязательно спрошу у него об этом.
Дилара хмыкнула, поджала губы и с презрением осмотрела меня с головы до ног.
— А ты на нее очень похожа. Я сразу заметила ваше сходство.
— Ты о ком?
— О предыдущей дарайе. Ребекка — кажется, так ее звали. Впервые увидев тебя, у меня сразу возникли подозрения… — Меня начало слегка потряхивать. Откуда Дилара знает имя моей сестры? Неужели говорит правду, или она так мстит мне? … — Бледная кожа, черные волосы и взгляд, как у загнанного в ловушку олененка. Ты не знала? Странно, что тебе не рассказали об этом.
— Мою сестру звали Ребекка, но она не была дарайей.
Моя предшественница тоже была из дома Медянок, а Ульвира сказала, что здесь никогда не было девушек с этим именем.
— Ты веришь в эти случайности? — упивалась моей паникой Дилара. — Ты же умная. Дарайи не возникают сами по себе — этот дар передается по крови. Если ты дарайя, то почему твоя сестра не может ей быть?
— Мне бы об этом рассказали.
Ехидная улыбка появилась на губах нагайны.
— А ты бы рассказала о том, как угробила чужую родную сестру?
В комнате стало душно. С каждый словом я больше верила в слова Дилары. Таинственность Ульвиры, которой она отгораживалась от обсуждения моей предшественницы, кукла один в один как моя миниатюра. Азар! Он подарил мне дом, который прежде принадлежал Ребекке. Это был не подарок — это наследство… Значит, она действительно умерла.
Только присутствие Дилары заставляло меня держаться на ногах.
— Мне жаль, что я стала тем, кто раскрыл тебе правду, — с огромным удовольствием произнесла нагайна. — Ее кончина была неожиданной для всех.
— Ее казнили, — вспомнила я.
— Да. Я не присутствовала на казни. Не люблю всю эту грязь. Зато была на суде — Ребекка очень достойно держалась, даже когда нагайна Тималли наложила вето на допрос свидетелей с ее стороны…
Я до боли впилась ногтями в ладони. Еще слово в надменном тоне в адрес сестры — и я вырву Диларе все волосы.
— Я не желаю говорить об этой… Оставь мой дом!
Дилара замолчала, с лица слетела гримаса напускного дружелюбия.
— А ты оставь в покое мой дом! — прикрикнула на меня. Она замолчала, пару мгновений собираясь с мыслями. Спокойно продолжила после паузы: — Я пришла не скандалить. Меня привело любопытство.
— Что тебя интересует? — произнесла с нажимом, ожидая гадость в ответ.
— Как ты будешь спать с дахаром, который собственноручно казнил твою сестру?
— Что?..
— Дарай никогда не казнили. Ребекка была первой. Старейшины не могли позволить, чтобы обычный палач умертвил их святыню. Эту обязанность возложили на дахара, связанного с правосудием. На Камиля Анвара.
Ее слова ранили, словно кинжалом в мое сердце. Я не могла поверить, не хотела слышать, отказывалась понимать.
— Уходи! Немедленно!
С победоносной улыбкой Дилара произнесла:
— Хорошего вечера, дарайя. Рада была поболтать.
Уверенным шагом Дилара вышла из комнаты. Змея подгадала самый удобный момент и нанесла смертельный укус. Я собиралась с мыслями, пыталась осознать услышанное.