Змеиный поцелуй
Шрифт:
— Время продолжало идти странным образом. Казалось, не один год прошёл с тех пор, как я покинул колодец. И вот однажды я услышал над лесом трель ястреба. Гордая птица словно жаловалась на что-то. Созерцая ястреба, я принял его за свою душу и увидел происходящее внизу его зрением. Около угловатых скальных подножий столпились люди. Их фигуры чётко вырисовывались на фоне светлой травы. Несколько человек в подрясниках стояли с низко опущенными головами. Воины окружали их.
— Мне нужен монах Дионисий, — сказал один из воинов, — ибо он совратил сына раджи от веры отцов. Если вы, отшельники, укажете место, где он прячется, я отпущу вас.
— Дионисия нет среди нас, —
— Вы, христиане, не умеете лгать, — сказал тот же воин, — я по твоим глазам вижу, старик, что ты знаешь место, где прячется Дионисий.
— Дионисий не прячется — Дионисий спасается… Ты прав, воин, мы, христиане, не умеем лгать. Я знаю, где Дионисий, но тебе не скажу! А если и скажу, ты не найдёшь его, потому что он сам ещё не знает, кем он действительно является.
— Ты говоришь непонятно, старик! Но я развяжу тебе язык!
— Можешь меня замучить — я приму мучения с радостью!
— Гоните их во дворец! — приказал воин.
И вдруг раздался звук — точно дятел мелкой дробью застучал по зимнему дереву. Я очнулся, и душа моя вышла из ястреба.
Я сидел на каменистом выступе над поляной. Внизу, подо мною — довольно глубокая яма с обугленным дном. Совсем недавно неподалёку стоял табор, но теперь от него осталось только пепелище костров, камни кузницы, примятая трава от шатров и повозок. Поодаль, за лесом, был виден край деревни с восьмискатной крышей судейского дома, река, как раз то место, где сжигали умерших. Когда вечернее облако заблестело огнями, внизу, на хорошо утоптанной лесной тропинке, я увидел женщину. И узнал в ней мать Аруна Букалявалику. Грузной утиной походкой поднималась она вверх по тропинке. Остановилась прямо подо мною и подняла заплаканные глаза. Я догадался, что Арун умер.
— Я не убивал твоего сына, женщина, — твёрдо сказал я.
— Ятри, — с мольбой сказала брахманша, опустив глаза, — сегодня ночью в сонном видении мне явился высокий светлый человек и сказал, что ты знаешь секрет праны. И ещё он сказал: «Давным-давно по нашим землям проходил иудей, проповедующий Распятого, и воскресил сына жреца». Я… Я прошу… Я прошу, умоляю, верни моего сына к жизни!
— Что ты говоришь, мать Аруна? — прошептал я с робкой улыбкой удивления. — Фома — апостол! Его персты касались Тела воскресшего Господа! А кто я?
— Если мы, обыкновенные люди, едим мёртвое и делаем его живым, то неужели ты, знающий секрет праны, не попытаешься вернуть матери сына?
— Отойди от меня, мать Аруна! Оставь меня в покое, тишине и радости!
«Ты знаешь секрет праны, — услышал я внутри себя голос махатмы. — Ты — христианин. Страдания мира — это так важно, что Господь твой стал однажды человеком. Неужели тебя не трогают страдания матери?»
— Ятри, я не верю, что ты убил моего сына, — с горечью в голосе произнесла Букалявалика и опустилась передо мной на колени. — И если ты именем своего Бога сможешь вернуть моего сына к жизни…
Рыдания вырвались из гортани несчастной матери. И вдруг раздался звук — точно заяц дробью застучал лапой по сухому дереву. С уступа, на котором я сидел, видно было, как неподалёку от деревни двое мужчин срезали бамбуковые палки для погребальных носилок. К реке, к месту, где сжигали умерших, подъехала повозка, запряжённая буйволами. Стали сгружать дрова и священные коровьи кизяки.
«Ты снимешь с себя подозрение, — снова услышал я внутри себя голос махатмы, — и клеймо со своего имени, потому что сможешь спросить у ожившего, кто убил его, как это сделал апостол Фома».
Прямо у моих глаз порхали две сиреневые бабочки.
— Надежда
«Тот, кто убил Аруна, не хочет его воскресения, — услышал я голос махатмы, — и будет препятствовать тебе! Не помогай ему и не делай препятствия из себя самого».
— У тебя любящее сердце, ятри! Никто не может дать без любви, — сказала Букалявалика, — поэтому ты сможешь.
Когда мы подошли к дому брахмана, тело Аруна, завёрнутое в белую материю, уже покоилось на бамбуковых носилках. Поверх белой материи лежали свежие цветы. Я чувствовал на себе недружелюбные взгляды.
Брахман вышел из дома с глиняным горшком в руках. Горшок он держал через материю. Должно быть, там были горящие угли. Брахман дал знак, и мужчины подняли носилки с телом Аруна. Женщины запели. В их песне я смог разобрать только имя Рамы. Моё упование на собственные силы было весьма хрупким, и всё же я крикнул:
— Остановитесь! Я могу воскресить Аруна! И Арун назовёт имя убийцы!
— Он убил моего сына! — вскрикнул брахман, показывая рукой на меня. Поднялось волнение в похоронной процессии. Выступил один из братьев Нидана и щёлкнул собачьей плёткой. Кто-то нещадным ударом оттолкнул меня. Я успел заметить растерянное лицо жены брахмана. Меня связали и бросили у дороги. Утомлённый борьбой, обессиленный, я лежал, связанный по рукам и ногам. Процессия с именем бога Рамы удалялась к реке.
«Чего ты ждёшь? — услышал я голос махатмы. — Ты уже вышел из мира. Твои путы весьма условны».
Его слова прозвучали как приказ, и я почти без усилий сбросил с себя верёвки и побежал к реке. Чтобы сократить путь, бежал лесом. Мчался как загнанный, проламывался через заросли, точно боевой слон. Когда подбежал к готу [27] , тело Аруна уже лежало ногами на юг. Уже запалили костёр, и от ароматических палочек уже поднимались благовония. Брахман читал мантры, читал спокойно, как читает человек, пресытившийся горечью. Я бросился на костёр к телу бездыханного юноши. Никто не ожидал моего появления. Даже брахман перестал читать мантры. Огонь обжигал мне ноги, но я, возведя очи и руки горе, воззвал к Богу и просил воскресить Аруна. И Арун резко сел на носилках. Его лицо, покрашенное жёлтыми и красными порошками, испугало меня. Я в ужасе отпрянул. Погребальные пелены сковывали Аруна. Он попытался что-то выкрикнуть. Мать бросилась к сыну. Он умолял, чтобы его развязали. Кто-то запел. А меня не покидало ощущение нереальности происходящего. Брахман окаменело стоял рядом со мной, и только острый кадык ходил по вые, выдавая волнение.
27
Гот — место у реки, где сжигают умерших.
— Велик твой Бог, ятри! — выкрикнул женский голос.
Брахман бросился к носилкам и стал распутывать погребальные узы своего сына. Братья Нидана робко приблизились к ожившему. Осторожно сняли носилки с кострища и поставили у самой реки. Она приветствовала воскресшего Аруна яркой лунной дорожкой. В ночи поднялся шум, и среди этого шума голосов радостно выделялся голос молочницы Анасуйи. Гул одобрения шёл со всех сторон. Вокруг меня щедро расточали хвалы. Арун, иссохший плотью, сидел возле грузной, радостно плачущей матери и рассказывал о том, что произошло с ним в тот день, когда он, съедаемый ревностью, подбежал к моей хижине. Мать смывала погребальные краски с лица сына. Люди слушали с удивлённо распахнутыми глазами, ловили каждый звук из бледных уст Аруна. Но рассказ ожившего не прояснил, кто убийца.