Золотая девочка
Шрифт:
Еще она накормила его обедом. Поедая невероятно вкусную тушеную курицу, Логан с отвращением вспоминал свой обычный рацион, состоящий из разогретых в духовке блюд, которые на неделю готовила его экономка.
Сэлли упорно лезла в его мысли. Логану вдруг стало очень интересно, где она ужинает сегодня вечером. Тут он на себя разозлился. Не хватало еще флиртовать с девчонкой, только недавно приехавшей из деревни. Да дело и не в том, что она из деревни. Он не может позволить себе эмоций. Его жизнь расписана на пять лет вперед. Именно столько времени
Сэлли безуспешно убеждала себя — нет никакого смысла в том, чтобы перебирать в памяти воспоминания о встрече со своим боссом в парке. Но снова и снова перед ней вставало непривычно счастливое лицо Логана. И его мускулистый торс, просвечивающий через мокрую рубашку. В последнем случае ее щеки начинали полыхать пожаром.
Ей не следует испытывать подобных чувств к боссу. Да и вообще, с мужчинами нужно быть осторожнее. Однажды Сэлли чуть не поплатилась за излишнее дружелюбие и доверчивость. Она не хотела больше повторять этой ошибки.
Дело было в Тарра-Бинье. Сэлли любила дискотеки, отлично танцевала и не имела ничего против поклонников. Одним из них был некий Кайл Френсис. Он ее сразу очаровал. Высокий, загорелый, симпатичный, с мечтательными голубыми глазами и модной стрижкой. Он недавно приехал из большого города и обладал аурой кинозвезды. В него были влюблены все девчонки их сонного городка. Но он смотрел только на Сэлли. Это ей очень льстило.
Кайл великолепно танцевал. Вечер получался замечательным. Сэлли купалась в волнах музыки и счастья. В большом зале было жарко, открытые настежь окна не помогали. Девушка не увидела ничего необычного в том, что Кайл предложил ей прогуляться по берегу реки. То, что дубы, росшие на берегу, создавали укромные места, невидные от здания, где проходила дискотека, ее тоже не насторожило.
У нее никогда прежде не случалось проблем с местными парнями. Все знали — братья Финч никогда не дадут в обиду свою маленькую сестренку. А кулаки у них были тяжелые.
На берегу Кайл попытался ее соблазнить. Отказа он не понял. Привыкнув всегда получать то, что хочет, он превратился в настоящее чудовище. Тогда ничего непоправимого не произошло. Стив пришел вовремя. Но Сэлли до сих пор передергивало, когда она вспоминала произошедшее. События того вечера снились в кошмарах.
Для семьи девушки все это стало шоком. Отец, мать, братья окружили ее до того нежной заботой, что через некоторое время Сэлли стало нечем дышать. Она сбежала в Сидней. Только так она могла доказать семье, что давно уже не маленькая девочка и может жить самостоятельно.
И у меня это получится, мрачно подумала Сэлли, если я буду помнить, что Логан Блэк мой босс. Не больше, но и не меньше.
Следующее утро тоже началось с происшествия. Сэлли болтала с курьером — тот все допытывался, какие у девушки планы на выходные, — когда по мраморному полу застучали шаги. Около них шаги затихли.
Сэлли
— Доброе утро, мистер Блэк, — пролепетала Сэлли. — Чем я могу помочь?
Он не ответил, просто стоял и смотрел на них. Затем окинул курьера хмурым взглядом и кивком указал на висящие на стене часы.
Курьер испарился с похвальной скоростью. Наконец босс открыл рот:
— Сегодня в десять у меня важный посетитель. Чарлз Холмс, председатель правления «Минмаунт майнинг».
Логан ничем больше не напоминал того человека из парка. Он был весь деловой и надменный.
К лучшему, решила Сэлли. Гораздо спокойнее иметь высокомерного босса, чем босса, с которым хочется флиртовать.
Вслух же она произнесла:
— Я буду его ждать.
Логан кивнул:
— Я хочу попросить вас сопроводить его в мой офис. Это будет жест вежливости. Чарлз знает туда дорогу. Дальше о нем позаботится Мария, мой помощник.
— Конечно, мистер Блэк. Я все сделаю.
Он снова кивнул и отправился дальше.
Незадолго до десяти в секретариат доставили большущий букет белоснежных роз. Наверное, у кого-то из служащих день рождения, решила Сэлли, букет прислал поклонник. Девушка предвкушала, как она внесет цветы в кабинет, какой радостью осветится лицо именинницы.
Но когда она потянулась посмотреть, кому же предназначался букет, то привычной карточки с именем не обнаружила. Она нахмурилась и посмотрела на посыльного:
— Здесь нет карточки. Неясно, кому предназначены цветы.
Мальчик пожал плечами:
— А зачем она? Цветы для мистера Блэка.
— Мистера Блэка?
Мальчик кивнул. Его лицо осталось спокойным, как будто в том, что мужчине присылают цветы, не было ничего необычного.
— Понимаю, — Сэлли дежурно улыбнулась. — Замечательно. Я доставлю их мистеру Блэку.
Она ехала в лифте, кабину заполнял нежный аромат роз. Закрыв глаза, девушка читала себе суровую лекцию. В ее руках было неоспоримое доказательство, что у босса есть личная жизнь. Это очень, очень веская причина выкинуть мистера Блэка из головы.
Первым, кого она встретила у дверей личного кабинета Логана Блэка, была Мария Пейдж, личный помощник босса. Мария взглянула на нее сурово. Вообще, она являлась почти единственным человеком в компании, который не выказал ни малейшего дружелюбия новенькой.
— Розы, — констатировала она очевидный факт. — Наконец-то. Поставь их в вазу.
— Вы как будто ожидали их получить, — заметила Сэлли. Она надеялась на продолжение беседы. Ее ожидания оправдались.
— Да, конечно, — ответила Мария. — Их присылают каждую пятницу.
— Правда? Кто-то каждый день посылает цветы боссу? — Сэлли понизила голос, опасливо покосившись на приоткрытую дверь кабинета.
— У мистера Блэка договор с цветочным магазином, — голос Марии стал нетерпеливым.