Золотая шпора, или путь Мариуса
Шрифт:
Расмус давно уже всерьез беспокоился о друге. Он допускал, что их безумное предприятие может увенчаться успехом и все останутся в живых даже после Пустыни Гномов. Но каким выйдет из этой передряги Мариус? Парень-то меняется буквально на глазах. Порой Расмус уже не узнавал друга. Это угрюмое спокойствие, эти спонтанные вспышки энергии, во время которых друг мог натворить что угодно — все это было так же несвойственно прежнему Мариусу, как слону — умение завязывать галстук. Да, Мариус стал другим. И, вероятно, на этом дело не кончится. Впервые в жизни Расмус поймал себя, сторонника однозначных выводов, на парадоксе: он спасает совсем не того человека, которого спасает.
"Работа дурь гонит", — вспоминал он слова своей мудрой сестры Тильды, и изнурял себя быстрой ходьбой, забывая обо всем. Но стоило ему вновь увидеть Мариуса, пусть целого и невредимого, как душа вновь заныла.
Они рассказали друг другу о проделанной дороге. В приключениях Расмуса
В общем, Расмус был опознан, и опознан земляком. Остаток пути он проделал в повозке нового знакомца. В чужом краю Расмусу повстречался редкий и замечательный соотечественник — Барбадильо, шут покойного короля Рениги Андреаса Плешивого.
Из "Хроник Рениги" аббата Этельреда:
"Я уже говорил, милый Ральф, что в последние годы жизни Андреаса
Плешивого дела в государстве вершил канцлер Хенрик Хюстерг, который и нынче пребывает в здравии и при власти, посему, племянник, ни слова
более о нем, кроме того, что сэр Хенрик — безусловно, великий
государственный деятель, ибо только такой может удерживаться на самом верху 15 лет, балансируя с ловкостью акробата между придворными кликами, которые все стараются столкнуть его вниз. Без изрядной доли ловкости в высших сферах делать нечего. Ума тут не требуется, но Хюстерг, по счастливому стечению обстоятельств, не только ловок, но и умен. А это, мой милый, обязывает к великим делам. Как ты помнишь, начал он с героической борьбы против Леслинов и смог устроить громоподобное падение графа Рогера Леслина, обвиненного в казнокрадстве. После этого Бог даровал сэру Хенрику несколько спокойных лет которые канцлер употребил на установление порядка во внутренних делах государства — ибо после Лотты Леслин, прежней возлюбленной короля, о порядке и говорить было нечего. Сэр Хенрик отчаянно боролся за то, чтобы единолично ведать финансами королевства, и добился своего. Андреас III, воля которого вконец ослабела, не мог долее сопротивляться железной хватке своего канцлера.
Это очень не понравилось кое-кому из наших аристократов, кормившихся от казны, как от материнских сосцов. К трону рвались многие, но наиболее рьяными оказались Уфельги, графский род, ведущий начало от младшего сына Рогера III. Стремясь обезвредить всемогущего канцлера, они начали плести вокруг него ядовитую сеть. Было завербовано большое число всяческого народа, среди коего и оказался и шут Барбадильо. При дворе он обретался с детства, умел, как никто, понимать переменчивый нрав короля. Удивительное дело — даже Лотта Леслин, вертевшая влюбленным в нее Андреасом, как ребенок — куклой, не смогла устранить Барбадильо от двора, хотя и стремилась к тому изо всех сил. Шут обладал умом редкой силы, ну и, как положено шуту, был язвителен и остроумен изрядно. Всегда хладнокровный, он умел внушить к себе уважение. Всегда веселый, он был для короля лучшим лекарством от всех душевных болезней. Говорили, что сам Барбадильо любил короля, как старшего брата, но знать этого невозможно — своих мыслей шут никому не поверял. Такого-то человека купили Уфельги для того, чтобы он шпионил за канцлером. Надо понимать, Барбадильо пошел на это не ради денег, ибо король его обеспечивал, и весьма неплохо. Я думаю, племянник, что шут стал шпионом из любви к королю. Вероятно, он, как и многие другие приближенные Андреаса Плешивого, привязанные к этому щедрому государю, считал, что железный канцлер, как вампир, сосет из короля жизнь, лишая его воли и превращая в жалкое подобие человека. Как было на самом деле, гадать не станем. По-моему, сэр Хенрик слишком умен, чтобы стать вампиром. Есть множество других способов добиться своего.
Так или иначе, Барбадильо стал шпионом. И стал давать Уфельгам сведения, пригодные для того, чтобы Хюстерга можно было обвинить в серьезном проступке. Сделать это оказалось весьма непросто. Канцлер либо действовал бескорыстно, либо искусно маскировался. В конце концов, Барбадильо все же умудрился узнать о существовании тайника, в котором сэр Хенрик хранил свои секретные бумаги. Подозревая, что среди них могут оказаться компрометирующие документы, шут проник в подвал канцлерского дома, где и находился тайник. Тем самым он попался в ловушку, подготовленную для него Хюстергом.
Узнав о том, что за ним шпионят, канцлер сам распространил ложный слух о тайнике, и слух дошел до ушей Барбадильо. Когда соглядатаи сэра Хенрика убедились, что шут спустился в подвал, по команде канцлера туда же направился отряд губернаторской стражи. Застигнутый на месте, Барбадильо был арестован по подозрению в краже и измене родине, что приводило его на плаху. В тайнике действительно находились важные государственные документы.
Когда Барбадильо выводили из дома, ему пришлось пройти мимо Хюстерга. Шут, как ни в чем не бывало, засмеялся в лицо врагу и сказал ему: "Браво, дядюшка Хенрик! Ты первый, кто все-таки сделал дурака дураком".
Барбадильо оказался примечательным человеком. Примечательнее некуда. Хотя и не в том амплуа, которого ожидал Мариус. Почему-то считается, что шута можно распознать по внешним признакам. По одежде, скажем. Но у Барбадильо не было никаких шапок с колокольчиками, никаких там клетчатых трико. Примечательность его состояла в другом — в неординарной внешности. Высокий, всего на полголовы ниже Расмуса, но гораздо уже в плечах, сухопарый, с узким длинным, невероятно подвижным лицом, смысловым центром которого служил большой, загнутый книзу унылый нос. Одевался бывший Шут просто, но аккуратно — добротная полотняная куртка приятного синего цвета, рубаха, сияющая чистотой, абсолютно не потрепанные штаны, плотно облегавшие костлявые ноги. Барбадильо был отменно выбрит и тщательно подстрижен, как будто только что от цирюльника. Ни дать, ни взять — довольный собой и делами бакалейщик, чьи акции медленно, но верно идут в гору и который подумывает об открытии филиала в предместье и покупке скромного домика в престижной части города.
— Это, значит, и есть твой друг Мариус? — спросил Барбадильо, сдвинув брови и шевельнув своим примечательным носом, отчего лицо его стало страдальческим. Все звуки у шута выходили лабиальными за счет далеко выпяченных губ, отчего речь его сопровождалась веселым подвыванием. Все в комплексе с невероятной мимикой производило комический эффект, что, наверное, и позволяло Барбадильо иметь успех при дворе.
Они встретились на постоялом дворе вблизи какого-то шалмана без вывески и без нескольких стекол в окнах. Картину оживлял пышный куст облепихи, казавшийся нарисованным — настолько фальшиво он смотрелся здесь, в живописном окружении навоза, мусора и биндюжников.
Расмус и Мариус пристроились у повозки нового знакомца. Здесь воняло не так сильно. Рядом расслабленный каурый вислобрюхий маштачок, собственность Барбадильо, увлеченно поедал овес из подсумка, подвешенного к его морде. Тут же в поисках хлеба насущного крутилась грязная кургузая шавка-малявка. Барбадильо погладил собачку, преданно глядевшую в глаза, и сказал Мариусу:
— Посмотри на нее, дружище. Вот ведь жалостное создание! Я думаю, никто из нас не захотел бы поменяться с ней шкурами. Но мы делаем вот так, — и Барбадильо, вынув добрый шмат просоленного сала, отрезал порядочный кусочек смешным ланцетиком с серебряной инкрустацией и бросил моське. Та, радостно взвизгнув, слизнула нежданную добычу и принялась кружить вокруг Барбадильо пуще прежнего.