Золото поступает в слитках
Шрифт:
Я ждал продолжения, готовясь закурить.
– Особенно важна информация, исходящая из банковских кругов.
– И что дальше?
– Возможно, вам интересно знать, как я раздобыл сведения о чеках в десять тысяч долларов, подписанных Альтой?
– Вам предоставил их банк?
– Не совсем так. Скажем, одно официальное банковское лицо, расположенное ко мне.
– В чем тут разница?
Эшбьюри усмехнулся.
– Банк полагает, что разница есть.
– Продолжайте.
–
– Вы хотите сказать – от того дружески расположенного к вам лица?
– Да.
Прервав затянувшуюся паузу, Эшбьюри проговорил внушительно:
– Представитель «Этли эмьюзмент корпорейшн» позвонил в банк и предупредил, что из их денежного ящика украден чек на предъявителя на сумму десять тысяч долларов, подписанный Альтой Эшбьюри. Корпорация уведомляла банк, что если кто-либо представит этот чек к оплате, то предъявителю будет предъявлен иск по обвинению в воровстве.
– Как реагировал банк?
– Посоветовал позвонить Альте, чтобы заручиться ее согласием приостановить выплату по чеку.
– Был телефонный звонок?
– Да.
– Голос мужской или женский?
– Женский. Она назвалась бухгалтером и секретаршей.
– Любая женщина может сказать это, пользуясь телефоном-автоматом. Все расходы – пять центов.
Коктейли начали оказывать свое действие. Эшбьюри пришел в возбужденное состояние, отечески потрепав меня по колену, сказал:
– Лэм, мой мальчик, вы мне определенно нравитесь. В вас есть нечто, вызывающее особое доверие. Я думаю, Альта чувствует то же самое.
– Я рад, что моя работа удовлетворяет вас.
– Поначалу я даже не предполагал этого. Думал, все может перемениться. Вы же знаете, Альта довольно сообразительна.
– Да, она не глупа, – признал я и добавил, поскольку Эшбьюри явно ожидал похвалы, кроме того, был выгодным клиентом: – Она истинная дочь своего отца.
Он продолжал озабоченно:
– Я думаю, вы знаете, что делаете, Лэм. Но если чек в десять тысяч долларов на предъявителя украден и укравший столкнется с некоторыми трудностями, он может выступить с определенным заявлением и…
– Не беспокойтесь. Все будет в порядке.
Он насупился.
– Если бы вы читали газеты, то заметили бы, что показания свидетелей относительно этого таинственного Джона Смита противоречат друг другу. Сам характер противоречий любопытен для тех, кто знает женскую натуру. В описании женщины Джон Смит выглядит более привлекательно.
Я ничего не ответил.
– Знаете ли, Лэм, я очень ценю вашу сдержанность в такого рода вопросах. И я, конечно, надеюсь, что вы не… не допустили никаких действий, которые породили бы зло гораздо большее, чем то, с которым вы имеете сейчас дело.
– Это
– Чрезвычайно. Вы не очень-то откровенны со мной.
– Я предпочитаю действовать в одиночку.
– Я буду питать к вам поистине безграничное доверие, Дональд, если вы откровенно скажете мне, учитываете ли вы в своих планах опасность предъявителя чека на десять тысяч долларов.
Это был прекрасный шанс «сыграть на публику».
– Мистер Эшбьюри, – спокойно сказал я, – вчера вечером я сжег этот чек и растер пепел в порошок. Не думайте о нем больше.
Эшбьюри вздрогнул, глаза его чуть не вылезли из орбит. Он схватил и изо всех сил потряс мою руку. Я сделал скидку на четыре коктейля, но все равно это было бурное выражение чувств.
– Это восхитительно, просто восхитительно! Вы чудо, мой мальчик, чудо! Больше я не задаю вам никаких вопросов. Действуйте, как считаете нужным.
– Благодарю. Однако мои действия стоят денег. Берта наводит суровую экономию, считает каждый пенни и теряет фунты.
– Черт побери! Так объясните ей! Скажите ей, что…
– Нет смысла спорить с ней. Так уж она устроена.
– И что вы хотите?
– Вам никогда не приходило в голову, что мне, возможно, придется дать кому-нибудь взятки?
– Нет.
– Но вероятность этого следует учитывать.
Мои слова, казалось, не особенно обрадовали Эшбьюри.
– Что ж, – промямлил он, – если возникнет острая необходимость, вы обратитесь ко мне… и…
– И доложу, кого и зачем я хочу подкупить, сколько мне нужно для этого денег?
– Конечно!
– Но тогда в случае неудачи вы будете ее виновником.
Краски на его лице заметно поблекли.
– Сколько вам нужно?
– Дайте мне тысячу долларов. Пусть они находятся у меня. Со временем я могу их вернуть… Или попросить еще.
– Это очень большая сумма, Дональд.
– Бесспорно, – подтвердил я. – А сколько у вас вообще денег?
Он вспыхнул.
– А сколько у вас дочерей?
– Только одна, разумеется.
Я молчал, пока Эшбьюри напряженно размышлял. Наконец вынул бумажник, отсчитал десять стодолларовых купюр.
– Я понимаю вас, Дональд, только учтите: я не миллионер.
– Человек, у которого есть деньги, всегда имеет преимущество перед тем, у кого их нет. Ему гораздо легче справляться с трудностями. Глупо не ходить козырями, имея их на руках.
– Верно, – вздохнул он. – Не могли бы вы, Дональд, несколько подробнее информировать меня? Мне бы хотелось лучше представлять себе кое-какие детали.
– Обычно, когда я разыгрываю партию, мои клиенты ничего не знают о моих ходах.
– Мне это не совсем нравится.