Золотой череп. Острова отверженных
Шрифт:
Мысль обожгла. И тут же он ощутил, как к горлу подкатывается комок. Ноги подкосились, перед глазами поплыло. От внезапно нахлынувшей слабости, он разжал пальцы и кубарем покатился по палубе. Да вдобавок ещё получил по хребту помойным ведром, которое сорвалось с какого-то крюка.
– Ну, ты и салага!
– ухмыльнулся Вертлюга.
– Это надо суметь так палубу загадить.
Всебор, бледный и взмокший от пота, стоял около кормовой надстройки и, ворочая шваброй, пытался смыть за борт отбросы. Его по-прежнему мутило, но гнусные последствия морской качки, потихоньку уходили. Вертлюга принёс полусгнивший лимон и заставил половину сжевать.
– Хватит, с ним возится, - зарычал Сликкер.
–
От преследовавшего их судна они оторвались. Во многом этому поспособствовала погода. С юго-востока надвинулись тучи, и полил дождь. Однако им повезло дважды, они не только ушли от злополучного корабля, но и миновали грозы. Где-то позади всё ещё бесновалась стихия, скрыв в сизой мгле таинственного преследователя, а "Пьяный краб", шёл освещённый солнечным светом. На него не упало даже капли.
– Добрый знак!
– поглядывая на Всебора, сказал боцман.
– А ты парень жилистый, но не морская душа. Уж и не знаю, какого чёрта тебя занесло под крыло Сликкера?
– Моя собственная глупость, - со злостью бросил Всебор.
– Глупость и недальновидность.
– Ну, это приятель касается всех нас!
– хмыкнул боцман.
– Ребятки зовут меня Полосатиком, а родители дали имя Захария. Но можешь обращаться как душе угодно, если потребуется совет.
Всебор перестал драить палубу и с интересом уставился на собеседника. Это из-за шрамов на голове?
– поинтересовался он.
– Догадливый!
– Боцман хлопнул себя по лысине и оскалился в беззлобной улыбке.
– У каждого человека есть своя история. Однажды и ты расскажешь свою. А моя очень похожа на пустую болтовню забулдыг в кабаке, если не считать того, что это сущая правда. Эти шрамы на башке, достались от одной очень прожорливой твари. Есть в океане широты, где неделями длиться штиль, а потом из ниоткуда налетает жуткий шквал и как бешеный зверь начинает всё крушить на своём пути. Как-то и мне довелось попасть в переделку. Шли мы прямым курсом на стареньком, но надёжном галиоте. Тогда мы взяли груз на Сахарных островах, набрались копры и сиропа в бутылях по самые люки. А хозяин наш был человеком предприимчивым, и всё искал выгоды, как бы доставить груз без потерь, да обернуться побыстрее. И вот решил он двигаться не старым каботажным маршрутом вдоль архипелага, а пройти напрямик через Туманное море.
Гнусное скажу я тебе место, на многие мили тянется, вызывая у моряков трепет и ужас. Откопал хозяин в сундуке древние лоции, и давай старпома и шкипера уговаривать. Ну, уговорить-то их оказалось не сложно, посулил, значит им прибавку к жалованью, те и рады стараться. А нас-то простых матросов, кто спросит. Поворчали немного, да что поделаешь. Вот и оказались мы в этом проклятом море в ту пору, когда ветер стих и ничего кроме сырого промозглого тумана вокруг нет. Компасная стрелка выписывает кренделя, петухи в трюме кричат сутки напролёт, а тут ещё старпом по случаю штиля ушёл в запой, и давай день-деньской богохульные песенки горланить. "Всё это не к добру, - сказал тогда старый корабельный плотник.
– Хлебнём мы лиха, точно вам говорю". И ведь прав оказался, старая черепаха. К ночи налетел такой ветер, что мигом содрал все паруса. Мачты сгибались и трещали как прибрежный тростник, волны перекатывались от носа до самой кормы, с испугу несколько матросов забрались на самый клотик, а оттуда их вихрем унесло в пучину. Только прощальные вопли и услышали. Ну, думаю, скоро и нам конец придёт. Стал вспоминать молитвы и нашёптывать. А капитан наш совсем озверел, выскочил на палубу и давай размахивать палашом, людей-то не жалко, троих покалечил, а беспомощного человека море быстро прибирает. Кое-как заставил нас на фок-мачте парус развернуть, да что толку, ветер тут же его в клочья изодрал, а потом наш галиот накрыла волна. Должно быть, от напора сорвало крышки люков, и вода хлынула в трюм. Через пять минут судно пошло ко дну, а вместе с ним и наша надежда на спасение. Кто выжил, болтались на волнах и цеплялись за всякий мусор, лишь бы не пойти на корм рыбам. А когда забрезжил рассвет, шторм утих, и снова наступил штиль. Вода гладкая как стекло, ну или как растопленное масло в сковороде. Ни ветерка, ни самой захудалой волны. Одни мы болтаемся посреди моря, а вокруг туман. Выжило то нас не больше десяти, вроде радоваться надо, а на душе так погано, что хоть вой. Откуда ждать спасения, ведь через Туманное море смельчаков ходить днём с огнём не сыскать. А долго ли продержишься, когда под руками только пустой бочонок из-под рома. Вот и стали в голову всякие мысли лезть. Тем, что потопли уже легко, а каково нам. Поневоле завидовать станешь. Так и тосковали мы до полудня, а потом, услышали мы странные звуки, которые вроде как из самой бездны доносятся. Вроде свиста какого-то, но такого тихого и переливчатого, что жутко стало. Стали мы зыркать себе под ноги. Вода хоть и прозрачная, но тёмная, глубина-то в Туманном море огромная, страшно даже подумать. А потом, вижу я, как что-то внизу извивается. То в одном месте, то в другом. Какие-то коричневые ленты. Ну, на своём веку повидал я всякой всячины, извивается и извивается, думаю, чего боятся-то. Однако оказалось, что бояться есть чего. Начали эти ленты к поверхности подниматься и тут-то мы и увидели, какие они огромные и уродливые. Не то рыба, не то червь - должно быть сажени три в длину.
Поначалу эти твари вокруг всё ходили, вроде как приноравливались, а потом стали подплывать и пробовать на вкус. Что там было! Крики, ругань, у кого под рукой какое орудие оказалось, тот по воде молотит. Да куда уж. Как только море обагрилось кровью, твари просто озверели. Начали рвать людей, на куски. От кого руку отнимут, кого за рёбра ухватят. Вот и ко мне одна такая гадина подошла и пасть разинула. А зубы, как штыки на ружьях и вся пасть ими утыкана. Уставилась тварь на меня своими белыми безжизненными глазами и хвать за башку, только и успел я завопить, а она меня уже на дно тащит. Слышу, как клычья по черепу скребут, да так противно и мерзко, что всё во мне возмутилось. Думаю про себя: нет не для того меня мать растила, чтобы какой-то гнусный морской червяк брюхо моим мясом набил. Сорвал с пояса, старенький нож и давай размахивать. Ну, в воде-то особо не помашешь, да видать морские духи решили помочь. Не знаю уж как, а попал мой нож прямиком морскому гаду в глаз. Разжал, значит, он, челюсти, и я как пробка из глубины вынырнул. Кровь по роже струится, в голове гудит, от ужаса зуб на зуб не попадает, и вижу я вдали лодку с нашего корабля перевёрнутую вверх дном. "Вот он твой шанс", - думаю я. И давай грести изо всех сил. Да-а-а! Если б не та лодка давно бы уж мои кости на дне морском чернели. Пару дней так и болтался верхом на днище, подбирал всякое барахло с нашего галиота, всё надеялся что-нибудь съестное выудить. Но, судьба распорядилась иначе...
– Эй, боцман! Хватит пареньку байками голову забивать!
– крикнул Сликкер.
– Давай-ка, смени меня. Нынче твоя вахта наступила.
Захария, развёл руками и, усмехнувшись, двинулся к штурвалу.
Какое-то время капитан и боцман тихо о чём-то переговаривались. Конечно, Всебору хотелось услышать, о чём разговаривали два этих человека, тем более Сликкер постоянно оборачивался и с нескрываемым интересом поглядывал на него единственным глазом.
– Похоже на этом корыте никому доверять нельзя, - нахмурившись, прошептал Всебор.
– Ну, ничего, посмотрим еще, чья возьмёт.
Его по-прежнему не покидали сомнения в правильности собственных поступков: верно ли он сделал, что доверился пирату, да ещё наврал про золото, которого на "Утренней звезде" не было и в помине. Никаких гарантий, в выполнении своей части договора Сликкер не давал, не говоря уж о том, что реакция старика могла оказаться непредсказуемой, особенно когда он узнает, что его обдурили.
– "Да уж! Ситуация!
– Всебор почесал затылок и отшвырнул швабру в сторону.
– Этот одноглазый тип, пострашнее любого орка".
Зазвонил корабельный колокол, призывающий команду на вечернюю трапезу. Всебор повернулся и заметил своего закадычного дружка. Жиль стоял возле рынды и, выпятив резцы, с энтузиазмом дёргал за бронзовый язык.
– Эй, ты! Салага!
– зарычал Сликкер.
– Если не прекратишь трезвонить, я не поленюсь и лично научу отбивать склянки твоим дубовой башкой.
Пыл Зубастика тут же остыл и, как ошпаренный, он бросился с глаз долой в распахнутую дверь камбуза.
Как и предполагалось, нести четырёхчасовую вахту у штурвала остался Полосатик. Все остальные члены команды разместились в кают-компании и, рассевшись за широким столом, в ожидании примолкли. Сликкер чинно уселся в кресло и, надменно оглядев подчинённых, принялся изучать трезубую вилку. Этот столовый прибор оказался единственным на корабле и приготовлен он был для капитана, остальные довольствовались деревянными ложками.