Золотой череп. Острова отверженных
Шрифт:
Старик с размаху плюхнулся в деревянное кресло, вытащил из ящика непочатую бутылку и, выбив пробку, плеснул какого-то пойла в грязные стаканы.
– Я благодарен тебе за то, что вытащил мою шею из петли, - осушая стакан, бросил Сликкер.
– Признаться, я уж стал подумывать, что фортуна от меня отвернулась. Уж очень тот судебный пристав грозился. Деньги-то у меня закончились, и откупать очередную неделю жизни было уже нечем.
Всебор поднёс стакан к губам и чуть отпил. Глотку обожгло огнём. Таких крепких напитков ему не доводилось пробовать
– Островной ром, - ухмыляясь, пояснил капитан.
– Чтобы его пить, надо обладать опытом. У меня он есть.
Всебор задумчиво поставил стакан на стол и огляделся по сторонам. Он хорошо понимал, что с этим человеком нужно играть по его правилам. Наверняка, копчёный старик рассчитывал ещё раз поживится за их счёт, и если сразу выложить начистоту, что "Утренняя звезда" везёт не золото, а какую-то посылку для Вирекрейского государя, он может с лёгкостью забыть о своём обещании.
– "Нам обязательно надо догнать "Утреннюю звезду", - подумал Всебор.
– Даже если этого разбойника придётся заставить".
Всебор выдавил улыбку и, подняв стакан, хлебнул ещё раз.
– Корабль, от которого я и Жиль отстали везёт золото, - чуть отдышавшись соврал он.
– Часть этого золота моя, другая часть принадлежит получателю в Вирекреии.
– Ах, вот оно что?
– оскалился Сликкер.
– Вот откуда у вас полные кошели монет. Да ещё такого отменного качества.
– Да! Всё верно! Но это золото может от меня уплыть, потому что, не выполнив поручение, я не смогу получить свою долю.
– Эх! Сынок! Так оплошать по-глупому, - пират вскочил с места и полез в буфет за закусками.
– И какая у тебя там доля?
– Не меньше тысячи монет, - ничуть не краснея, бросил Всебор.
– Доля приличная, только как догнать "Утреннюю звезду"?
– Это мы обсудим чуть позже, - пират брякнул на стол тарелку с заплесневевшими ломтями сыра.
– А что, на этой "Утренней звезде" много охраны?
Не трудно было догадаться, к чему клонил хитрый старик, но Всебор решил ему подыграть и прикинуться дурачком.
– О золоте знают только несколько человек, - пожал плечами он.
– Охраняют трое гвардейцев переодетых купцами. Остальные обычные пассажиры и члены корабельной команды.
– Это хор-р-рошо!
– протянул пират.
– Должен тебя предупредить, что капитан корвета, который нас проворонил у выхода из бухты, может пуститься вдогонку, потому до ночи мы все должны работать как черти. Отныне и до той поры пока длится наш договор, ты станешь выполнять обязанности младшего матроса, а твой зубатый дружок стюарда.
Они немного помолчали, потом Всебор взял ломоть сыра и оглядел его со всех сторон.
– "Утренняя звезда" покинула Спумарис три дня назад, - наконец произнёс он.
– Если мы перехватим её в открытом море, и вы капитан доставите меня на её борт, я отдам десятую часть своего золота.
– Отыскать корабль в открытом море не так-то просто, - хмыкнул Сликкер.
– Для этого нужно нечто большее, чем везение, но мне знакомы маршруты, которыми в Вирекрею движутся "торговцы". Мы выйдем на них, когда судно пойдёт мимо "Черепашьих скал".
Всебор оказался в подчинении у Вертлюги. Опытный моряк отнёсся к этому с полной серьёзностью и сразу же начал гонять его с различными поручениями.
Жиль от своей новой должности тоже оказался не в восторге. Клаус был редкостной занудой и к тому же цеплялся по малейшему поводу, во всём видя подвох. Не мудрено, что через несколько часов у Зубастика иссякло терпение, и они сцепились в рукопашной драке.
Работать и в самом деле приходилось с полной отдачей, всем кроме Сликкера, который заперся в кубрике и выходил только для того, чтобы проверить, как идут дела. Иногда он покрикивал на боцмана, чтобы тот не отклонялся от заданного курса, иногда просто стоял в дверях и задумчиво улыбался.
Но когда в фарватере кормы "Пьяного краба", показались паруса быстроходного корабля, он как угорелый выскочил из каюты и, отпихнув боцмана, занял место у штурвала.
Глава 4
– Должно быть, эти ребята по мою душу!
– рявкнул Сликкер.
– Вступать в сражение с моей стороны было бы слишком самонадеянно, особенно без пушек, но побороться за шкуру можно и без оружия.
Всебор стоял рядом и с беспокойством поглядывал на капитана. Он чётко понимал, чем всё может закончиться. Ведь всякого кто будет задержан на пиратском судне, без лишних разговоров сочтут пиратом.
– "И тогда уж галер не миновать, - подумал Всебор.
– Бедный старик Сейбилен".
– Моя шхуна в скорости способна потягаться даже с корветом, - прихвастнул старик.
– Но только при попутном ветре.
А с ветром творилось что-то невразумительное. Воздушные потоки постоянно меняли направления и серые от грязи паруса, то и дело начинали хлопать. Впрочем, старый пират обладал чутьём отменного лоцмана, и умело лавировал, постоянно меняя курс судна. Казалось, Сликкер прирос к штурвалу, он стал его частью и управлял шхуной с потрясающим искусством.
Всебор изо всех сил цеплялся за поручни, потому что громоздкий корабль, сотрясаясь и поскрипывая на волнах, заваливался то на один, то на другой борт.
Где-то в трюме перекатывался незакреплённый груз, истошно лаял запертый на камбузе судовой пёс, а какой-то матрос, которого по его же собственной ошибки включили в команду "Пьяного краба", громко и протяжно повторял одну и ту же вирекрейскую молитву. Ему было страшно.
– "Немыслимо, - подумал Всебор.
– За всё время, что я нахожусь на этой посудине, у меня не случилось ни одного приступа морской болезни".