Зов топи
Шрифт:
Король островитян открыл полные боли и безумия глаза. Расширенные бездонные зрачки почти скрыли собой золотистую радужку. Он криво улыбнулся, подняв руку в архаичном приветственном жесте. Немного помедлив, Рихард ответил, как было принято, и шагнул прямо в ледяные воды озера. Он стал на что-то скользкое, но удержался от падения. Золотистые глаза Ульвара заблестели. Рихард ожидал необычную встречу, но предполагать и видеть воочию — разные вещи.
— Чего ты хочешь? — хрипло спросил герцог, всматриваясь в чудовище.
—
— Зачем?
— Скажи, что я такое?
— Только ты можешь ответить на этот вопрос.
— Я не знаю наверняка. Во мне жив человек по имени Ульвар, где-то в глубине. — Он зажмурился, по поверхности воды прошла рябь. — Человек то спит, то бодрствует, границы между нами стираются… Он пытался убить то, чем стал… — король умолк, печально качая головой. Слезы, текущие по щекам, тут же впитывала кожа.
— Я понимаю твои страдания. Когда-то я тоже прошел через это.
Рихард внимательно вглядывался в безумные глаза короля. Неужели вначале он тоже был таким?
— Ты слышишь голоса, видишь чужими глазами, пребывая везде, где течет вода и… — король невнятно забормотал, покачиваясь. Его борода стала жидкой и стекла на грудь вместе с подбородком. — Мне трудно сохранять один облик. Кто я? Или правильно говорить — мы? Мы — капли, соленые капли, мы — океан капель… — Он бросился к Рихарду и, схватив за плечи, попытался встряхнуть, но в его руках не было силы. — Это прекратится? Голоса утихнут? Молю, ответь!
— Станет легче. Со смертью приходит облегчение.
— Я не могу… — покачал головой Ульвар. — Я пытался, но как может умереть вода? Даже испаряясь под солнцем, я слышу шепот и помню все…
— Ты не познал забвения? — внутренне ужаснулся Рихард, с жалостью глядя на несчастное создание.
— Лишь мечтаю о нем. Но… — король медленно выдохнул со свистом, — мой разум переполнен знанием, а я полон вопросов к тебе.
У меня тоже есть вопросы. Как ты обрел силу?
— Не помню. Это не было моим выбором. Сыновья были при мне, они могут рассказать. Удивительно, что такой важный миг в моей памяти стерт…
— Это временно, — успокоил Рихард, — память обязательно вернется. Даже если на это понадобятся годы.
— Лучше бы не вспоминать. Не хочу… — Ульвар закрыл лицо полупрозрачными ладонями. — Я не желал стать тем, чем стал. Человеком мне больше не бывать. Или есть способ? — в море безумия блеснул огонек надежды.
— Я принял себя, — пожал плечами Безмолвный герцог. — Спустя сотни смертей, я отыскал в себе силы для этого.
— Тебе известно о других подобных нам? Я ощущаю только тебя, но не может же быть так, что кроме нас нет никого?
— Никогда о них не слышал. Честно признаюсь, твое появление ошеломило меня. Я потерял всякую надежду на то, что когда-либо встречу другого обладающего силой.
Рихард внезапно со всей ясность осознал, что отныне Ульвар будет всегда. Рядом с ним бессмертное существо, которое может стать верным другом и союзником. Или непримиримым врагом, если он допустит ошибку. Герцог пытался понять, какие чувства испытывает при этом. Радость, восторг, грусть, сожаление, скуку? Должно быть, ему просто нужно больше времени, чтобы разобраться к себе.
— Как странно… Ты должно быть здесь очень давно, а говоришь, что я первый, кого ты встретил… Должен ли я тебе верить? А если все же были другие и ты расправился с ними?
— Мы бессмертны, — возразил герцог с огорчением. — Никому не дано погубить бессмертного.
— Я холоден и пуст. — Король погрузил правую руку себе в живот, левую он положил на грудь Рихарду. — Ты — теплый. Сердце бьется. Почему мы столь отличны друг от друга?
— У тебя нет тела. Ты — сущность. Не мешай силам природы. Ты должен позволить себе обновиться.
— Тогда у меня будет человеческое тело?
— Да. Из плоти и крови как у меня.
— Хорошо. Я помню, что иметь тело было приятно. — Ульвар проплыл вокруг Рихарда, едва задевая его. — Кто мы? Боги?
— Наша сила имеет границы, но для людей… — Рихард пожал плечами. — Для них мы может быть, кем пожелаем.
— Ты отличаешься от меня не только телом… — прошипел Ульвар, заглядывая в глаза гостя и прижимаясь боком — холодным и вязким, как болотная грязь. — Твоя суть иная. И я… — он оборвал себя на полуслове, расплываясь, утрачивая облик. — Увы, я не могу больше быть здесь… сил не осталось. Увидимся позже, друг мой.
И он внезапно распался на тысячи мелких брызг, окатив Рихарда солеными каплями. По поверхности озера закрутились маленькие водовороты, исчезая один за другим. Герцог еще постоял в ледяной воде, прислушиваясь, но Ульвар действительно оставил это место. Рихард с трудом, едва переставляя ноги, выбрался на берег. Островной король случайно или с умыслом, лишил его жизненных сил. Было трудно дышать. Покоряясь обстоятельствам, герцог опустился на камни, дрожа от озноба. Стуча зубами, он сжался в комок, прижав колени к груди, и потерял сознание.
Рихард очнулся. Кто-то раздел его, заботливо завернув в мягкую овечью шкуру. Он чувствовал себя выспавшимся и полностью отдохнувшим. У стены стояла горячая жаровня, полная тлеющих углей. Солнечные лучи пробивались сквозь закрытые ставни. Рихард не сразу заметил Марека, дремлющего на лавке. Сын Ульвара встрепенулся, услышав свое имя. На носу у него красовалась свежая ссадина.
— Где моя одежда? — Рихард с подозрением оглянулся. — Вы от нее избавились?
— Ее постирали, она задубела от соли. — Марек показал ему на стопку сложенных вещи.