Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Мы все радовались, тем более что туман развеялся. Выглянуло солнце. Как обычно причалили к островку. Это даже не островок, а так — нагромождение камней, ничего интересного. С южной стороны этого клочка суши с отливом открывается вход в пещеру.

— Я и Керан вытащили лодку на берег, — вставил Беррис, — а с отливом пошли в пещеру.

— Это особенное место?

— Да, — неохотно подтвердил Йохан. — Там предки говорят с потомками своего рода. С теми, кто хочет получить совет. Об этом месте знают немногие. Под островом не одна, а три пещеры, самая большая служит

святилищем. Задающий вопрос обязан уснуть в святилище. Путь туда лежит через узкую расщелину. Он даже с отливом наполовину затоплен, а с приливом полностью скрывается под водой.

— В святилище совсем не чувствуется смена дня и ночи, мы только по череде отливов отмеряли время, — дополнил Керан.

— Жертвы приносили?

— Нет! Отец даже запрещал брать с собой мясо, чтобы не осквернить место.

— А что же… — Рихард прищурился, наклонив голову, — вы ели?

— Орехи с медом. В самом святилище бьет пресный источник. Если ты думаешь, что кто-то тайком в тот раз пронес мясо и осквернил святилище, то это все чушь! — возмутился Йохан. — Мы в тот же день вытрясли правду друг из друга — никто из нас мяса даже не нюхал.

— Не в этом дело… — поморщился Керан, раздосадованный тупостью старшего брата. — Он хочет знать, не ели ли мы серый мох. Жители большой земли о нас такое часто болтают, но, — он выразительно посмотрел на Рихарда, — серый мох — удел Сказителей.

— Те, кто не могут разобрать голоса предков, едят мох, чтобы те звучали отчетливей, — некстати возразил Беррис.

— Мне это безразлично, — скривился Рихард. — Йохан, я внимательно слушаю.

— Что тут сказать… В святилище мы пробыли не так уж и долго, как вдруг случился обвал. Отец только возложил дары у камня предка, как пол зашатался, послышался сухой треск. По стенам загрохотало. Со свода посыпались камни, нас ими побило. — Йохан неловко пошевелил изувеченной рукой. — Огонь залило. Мы ошалело метались в темноте, пытаясь понять, что случилось.

— Часть острова подмыло волнами. Сошел оползень, потянув за собой все остальное, — сказал Керан.

— Да, я же говорил, что островок — это бесполезное нагромождение камней, — кивнул старший брат. — Худо стало, когда мы поняли, что расщелину, через которую пришли в святилище, завалило в самом узком месте. Привалило так плотно, что даже лезвие ножа между камнями всунуть нельзя.

— А вот воде камни не помеха. Водица быстро прибывала, — вставил Керан. — Пол треснул и оттуда забил фонтан.

— Мы оказались в ловушке. Разобрать завал не успевали, а вода прибывала быстро. Беррис на потолке нашел широкую трещину, откуда сквозило и мы решили ее проверить. Керан из нас самый щуплый, он полез первый.

— Мы связали пояса и сделали веревку. Привязали к щиколотке. Когда я протиснулся между камнями и выбрался наверх, то дал знак братьям, чтобы они тоже поднимались.

— Отец хотел, чтобы мы выбрались первыми. У него было разбито плечо, он едва мог двигать рукой. Приказал мне лезть следом за Кераном, а затем отправил Берриса.

— Вода уже подходила к потолку! — Беррис расчувствовался. — Я умолял отца пойти передо мной, пытался подсадить его, а он ударил меня. Сказал, что если я немедленно не полезу, он нырнет и сам захлебнется. Я ничего не мог поделать… И полез. — Его голос предательски задрожал. — Когда Йохан меня вытаскивал, меня догнала прибывающая вода. Она хлынула потоком из расщелины.

— У отца не было шанса остаться в живых, но мы не могли бросить его тело и решили вернуться за ним после отлива.

— Вытащить через трещину?

— Что ты! Пришлось разобрать завал. Отец был грузным, он бы застрял. Оползень накрыл часть острова, но проход в пещеры уцелел. Мы три дня таскали камни во время отлива, стоя по грудь в воде.

— Не боялись нового оползня? — удивился Рихард.

— Боялись, но я специально обошел остров, поглядел, что к чему. Нечему было сползать, все уже рухнуло в море.

— Мы чтили отца и предков, но присоединяться к ним прежде отпущенного срока не собирались, — серьезно заметил Керан. — На четвертый день открыли проход, вернулись в святилище, только вот отца там не было.

— Это было странно! — Беррис покачал головой.

— Поначалу возникла мысль, что он утонул и застрял где-то — все же вода стояла высоко даже во время отлива, — сказал Йохан. — Обшарили каждый закоулок, но так ничего и не нашли. Пронести мимо нас течение его не могло, съесть тело было некому.

— Исчезновение Ульвара вас шокировало?

— Не то слово! Сбило с толку, такого ведь прежде не случалось. Большое горе так глупо потерять отца, прошедшего через столько битв. Но не найти и не привезти домой его тело — несмываемый позор. Не знаю, как живущие на большой земле к этому относятся, но для нас, островитян, нет ничего хуже…

— Керан, ты сказал мне тогда, что нам никто не поверит, — вспомнил Беррис. — Что все решат, будто мы отца убили, а обвал придумали.

— А разве я был неправ? — Керан тяжело вздохнул. — Нас обвинили бы в отцеубийстве, поэтому мы условились всем говорить по прибытию, что отец выпал из лодки ночью. Мол, был сильный ветер, он не удержался и утонул.

— Вы даже мне соврать хотели! — возмутился Марек.

— Всем — значит всем! — отрезал старший брат. — Задержались на островке еще на пару дней, но тело так и не нашли. Как назло Беррис сильно захворал и слег — возня в холодной воде впрок не пошла, у нас подходили к концу припасы… В общем, я решил отправляться домой. — Йохан беспокойно заерзал на лавке. — Мы сели в лодку, поставили парус, отплыли и уже той ночью… я увидел отца. Думал, что привиделось.

— Что он делал?

— Плыл рядом с лодкой. Его глаза были закрыты, он лежал на спине, сложив руки! — показывая Йохан скрестил руки на груди, обхватив плечи. — Я влепил себе пощечину, чтоб отогнать наваждение. Помогло.

— Утром отца увидели и мы с Беррисом. — Керан переглянулся с братом. — Он выглянул из воды рядом с бортом. Я оторопел. Просто сидел, тараща глаза. Только Беррис протянул к нему руку, как отец исчез. Растворился!

— Я думал, что у меня видения из-за горячки, — смущенно признался Беррис, — но Керан подтвердил, что тоже его видел.

Поделиться:
Популярные книги

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Последняя Арена 11

Греков Сергей
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 11

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Хочу тебя любить

Тодорова Елена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Хочу тебя любить

Физрук 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук 2: назад в СССР

Шипучка для Сухого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
8.29
рейтинг книги
Шипучка для Сухого

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Жандарм 4

Семин Никита
4. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 4

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Слово дракона, или Поймать невесту

Гаврилова Анна Сергеевна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Слово дракона, или Поймать невесту

Неверный. Свободный роман

Лакс Айрин
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Неверный. Свободный роман