Зверополис. Несгибаемые
Шрифт:
– - Чё надо?
– - зыркнул глазами Эрик.
– - Хочешь заработать немного, парень?
– - спросил тот, кто был крупнее и, очевидно, старше.
– - Двадцать долларов есть и у меня, дяди!
– - брякнул Эрик.
– - И намного, и во много больше!
Медведь достал из-за пазухи кошелёк и недрогнувшей лапой достал оттуда десять сотенных купюр. Глаза Эрика загорелись, к тому же в мозгу вовсю бурлил алкоголь.
– - Здесь больше двадцати, --
– - Могу ещё добавить.
– - Что делать-то?
– - ухмыльнулся парень.
Незнакомец изложил вкратце суть. Его зовут Райли, он -- давний друг капитана Буйволсона, находится в Зверополисе проездом. После их последней встречи Эддрик сменил место жительства, а где теперь живёт -- неизвестно.
– - Гил иногда заходит сюда со своей красоткой Копыткинс, -- сообщил Эрик.
– - Может, и сегодня пройдёт.
– - Хорошо, -- кивнул Райли.
– - Как только увидишь их, скажи, что мы ждём за клубом. А теперь держи деньги.
Оторопевший от неожиданной удачи Эрик взял тысячу долларов, а медведи быстро ушли. Парень честно "отработал навар" и отправил Гилберта с Вероникой за клуб. Спустя пару минут оттуда вырулил чёрный, лаково блестящий лимузин...
– - Вот и всё, -- довольно ухмыляясь, закончил Эрик.
– - Как вы знаете, у моих родителей денег на всё хватает, а тут такой случай самому подработать! Даже до получения аттестата!
Последние слова зависли в воздухе. Рикард, потрясённый, словно прирос к асфальту, он понял, в чём дело. До брата суть дошла ещё быстрее.
– - Вот поганая мафиозная падаль!
– - взревел Буйволсон и обрушил кулак на ни в чём не повинный капот джипа.
– - Козлов, -- прорычал МакРог.
– - Это точно его прихвостни. Гилберт у него!
– - Кто?
– - разинул пасть Эрик.
– - Что за Козлов?
– - Так, -- отчеканил Буйволсон, к которому вернулась способность соображать.
– - Департамент рядом. Шеймас, идёшь со мной, отведём этого малолетнего пособника в камеру. Дай Рику ключи от машины, -- буйвол повернулся к брату, -- а ты отвези Анабель домой.
– - Ключи в замке, -- кивнул МакРог.
– - Я поеду с вами, -- заявила Анабель.
– - Нет, не поедешь, -- отрезал Рикард.
– - Это может быть опасно.
– - В какую камеру, вы офигели?
– - взвился Эрик.
Заговорили все разом, перебивая друг друга. Секунду Буйволсон молчал, потом рявкнул во весь голос:
– - Молчать! Делать так, как велено!
– - Идём, Анабель, -- Рикард взял буйволицу за копыто и повёл к машине. Упираясь, Анабель повернулась к мужу.
– - Эд, я не...
– - начала было она, но Буйволсон не дал ей договорить, успокаивающе дотронувшись до её щеки.
– -
– - Всё будет хорошо, я привезу Гилберта. Езжай!
– - Вы не имеете права, вам это так не сойдёт!
– - сыпал угрозами Эрик, скованный налапниками, пока Буйволсон и МакРог вели его к зданию полиции. Носорог молчал, только шумно сопел, а Буйволсон обзванивал сотрудников.
– - Отцу своему расскажешь о помощи преступникам!
– - проворчал капитан, убрав телефон в карман.
– - Посидишь ночь за решёткой, посмотрим, как потом заговоришь.
– - Отец меня вытащит, -- фыркнул медведь.
– - Заткнись уже, -- одёрнул его МакРог.
– - Шеф!
– - бросился к коллегам Гризелли, когда те вошли в холл.
– - Что с Гилбертом, нашли его?
– - Потом, Гризелли, потом!
– - не допускающим возражений тоном отрезал Буйволсон.
– - Принимай нарушителя.
– - Значит, нашли, -- облегчённо вздохнул белый медведь и, подтолкнув Эрика в спину, велел: -- Пошёл!
Продолжая возмущаться, Эрик ушёл с Гризелли в изолятор. Вскоре в Департамент стали подтягиваться разбуженные Буйволсоном полицейские. Когда Гризелли вернулся, МакРог вполголоса рассказал ему о случившемся.
– - Надо торопиться, -- суетливо произнёс Эрланд.
– - От этого Козлова ничего хорошего не стоит ждать.
– - Значит, так!
– - громыхнул под сводами вестибюля зычный голос Буйволсона.
– - Собираемся, берём оружие и через семь минут выезжаем. Быстрее, быстрее! Гризелли, -- повернулся к медведю капитан, -- ты на дежурстве, никуда не едешь.
***
– - Зачем вам нужно было всё это устраивать?
– - недоумённо вопрошал Гилберт.
– - Похищать нас, держать в этом подвале? Вы сами потеряли сына, зачем теперь злить моего отца?
– - Твой отец, Гил, не совсем меня понял после нашего утреннего разговора, -- медленно произнёс Козлов.
– - Он не понимает всей тяжести ситуации.
– - У вас положение не легче!
– - обозлился буйвол.
– - Где отец и где вы, вы это понимаете?
– - Эддрик мне утром сказал то же самое, -- перебил юношу Козлов.
– - Он до сих пор стоит на своём, не видя дальше своего носа.
Гилберт прекрасно знал вспыльчивый и порой даже буйный характер своего отца. Были такие случаи, когда он становился жертвой отцовского гнева, под горячее копыто могла попасть и жена, но после вспышек Буйволсон всегда отходил и извинялся. Но свою роль сейчас сыграла наследственность -- молодой буйвол почувствовал, как злость постепенно затуманивает мозги. Медленно поднявшись из кресла, Гилберт подошёл к Борису. Стоящий у порога Рэймонд с угрожающим видом шагнул к буйволу, но тот не обратил внимание на медведя.
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
![Меняя маски](https://style.bubooker.vip/templ/izobr/no_img2.png)