Зверополис. Несгибаемые
Шрифт:
Гилберт недоумённо уставился на отца. Козлов вытер морду тыльной стороной лапы и сплюнул кровь с половиной одного клыка на снег.
– - Я прекрасно знаю, кем ты меня считаешь, Эддрик, -- подчёркнуто спокойно заговорил медведь, хотя остатки вспышки гнева до сих пор бродили в нём.
– - Бандит, убийца, самый опасный зверь города и прочее, что ты говорил.
– - А разве нет?
– - взвился Гилберт.
– - Нет!
– - гаркнул Козлов.
– - Я и вполовину не так опасен, как Роговски, который убил коллег твоего отца, затем Страйпса и моего сына. А папаша твой неуравновешенный,
Выпучив глаза, Буйволсон смотрел на распаляющегося мафиози.
– - Я бы никогда и ни за что не причинил Гилберту вреда, в отличие от Роговски, -- продолжал Козлов.
– - Будь у этого убийцы такая возможность, он бы сначала выманил тебя, а потом уничтожил вас обоих. Я просто пытаюсь донести до тебя простую истину, что я не враг. Ни тебе, ни твоим сотрудникам. Я полностью адекватен и прекрасно осознаю, что делаю. Роговски -- нет. Он наркоман и психопат, но он не глуп, и вам одним его не победить. У него везде есть шпионы. Луцилла была одной из них, но после того, что они сделали с её бывшим возлюбленным, она сама пришла ко мне. Хороший повод для мести бандитам!
Все взоры были устремлены только на Козлова, Луциллу и Буйволсона. Тяжело дыша, капитан сверлил взором медведя.
– - Я полиции не враг, -- отчётливо повторил Борис.
– - А теперь слушайте меня.
В другое время Буйволсон, всегда ощущающий своё превосходство над нарушителями закона, сразу бы прервал спокойную и властную речь Козлова. Но сегодняшние треволнения окончательно обессилили его, и он только молча смотрел на медведя.
– - Луцилла знает о том, что случилось у меня, знает о том, что пережили вы, -- в воцарившейся тишине голос звучал гулко.
– - Один из ваших убитых ребят -- её бывший возлюбленный.
Буйволсон медленно и хмуро кивнул, понимая, что речь идёт о Мартине.
– - Она не таясь призналась мне, что любит Мартина до сих пор, -- тихо произнёс Козлов, кинув на печально вздохнувшую Луциллу извиняющийся взгляд.
– - Из её рассказа вы можете узнать о банде очень многое.
– - Да она спектакль настоящий устроила!
– - возмутился Андерсен.
– - Гуляла по лесу, свежим воздухом дышала...
– - Да, я обманула вас, -- кивнула Луцилла.
– - Но я на самом деле не только слышала выстрелы, я видела самих убийц. Видела, как Роговски и Лонгтэйл закапывали ваших друзей.
"А вот это похоже на правду, -- мелькнуло в голове у Буйволсона.
– - Её версия с любительницей ночного воздуха не выдерживала элементарной критики!"
– - ...потом они велели мне остаться и изобразить случайную прохожую. Понимаю, что это была глупая импровизация, -- продолжала Луцилла.
– - Роговски знал, что Мартина с Соломоном послали именно вы, потому их и обнаружили.
– - Что значит "знал"?
– - поразился Андерсен.
– - Он звонил какому-то Рори после того, как зарыли тела. Кто этот Рори, я не знаю, но имя слышала неоднократно.
– - Так, хватит!
– - хором оборвали Буйволсон и Козлов сбивчивый и непонятный пока рассказ Фурадо.
– -
– - Я не стану рисковать, оставляя её у себя. Мой дом охраняется не настолько строго, как здание Департамента, поэтому везите Луциллу туда. Завтра её допросите, и мы с тобой станем немного ближе к правде.
Львица недоумённо обернулась к Борису. Медведь, сохраняя серьёзное выражение морды, не допускающее возражений, назидательно кивнул. Однако самого Буйволсона возмутило самоуверенное "мы", которое Козлов словно уронил свысока. Ноздри широкого носа бешено раздувались от испытываемого буйволом негодования, когда он подошёл к мафиози.
– - После сегодняшнего никакого "мы"!
– - прошипел он ему в морду.
– - А когда мы, полиция, поймаем Роговски, за похищение Гилберта с Вероникой и то, что пришлось перенести мне и их матерям, ты ответишь по закону, Козлов!
– - Давай сначала поймаем убийц, а потом и будем отвечать, -- пробасил медведь, не обратив внимания на слова Буйволона, и сложил на груди массивные лапы.
– - Я прекрасно понимаю, что могли чувствовать миссис Копыткинс и твоя Анабель, но у всех нас проблемы сейчас гораздо более опасные. А теперь, -- громче сказал Козлов, -- давайте-ка, разъезжайтесь по домам. Время позднее!
– - Ты не арестуешь его?
– - удивился Гилберт, обращаясь к отцу.
– - Это преступление!
– - Он за всё ответит позже, даю тебе слово, сынок, -- хлопнул сына по плечу Буйволсон.
– - Он... он нам помогает ловить одного очень опасного зверя.
Эти слова помимо воли сорвались с языка Буйволсона, но Гилберт поверил и кивнул.
– - Все по машинам!
– - повернулся буйвол к полицейским. Недоумённо переглядываясь и перешёптываясь друг с другом, копы убрали оружие. Остальных медведей отпустили, Козлов развернулся спиной к Буйволсону и пошёл за братом и остальными в дом. Луцилла обернулась и посмотрела на удаляющегося Бориса.
– - Звермайер, Андерсен, берите Фурадо и в машину, -- велел капитан. Молодая львица покорно завела лапы за спину, медведь сковал их налапниками.
– - Я бы тебе ещё мог сказать многое, но промолчу, -- недовольно проворчал МакРог, крутя баранкой. Носорог даже не повернулся в сторону друга. Ответом ему послужило молчание. Буйволсон тихо велел Гилберту:
– - Обещай, что ни о чём не скажешь маме, Гил.
– - Зачем, папа?
– - стиснув кулаки, спросил Гилберт.
– - Вас столько было, никакого труда не стоило скрутить и Козлова, и всех!
Ещё до того, как он увидел бегущего сына, Буйволсон думал, что скажет ему после всех событий. Один вариант казался ему глупым, второй неубедительным, третий... Выбросив из головы все возможные в такой ситуации слова, отец медленно сказал:
– - Козлов не так прост, как кажется. Посмотрим, к чему это приведёт и его, и нас.
– - Иногда тебя даже как полицейского я не понимаю, -- буркнул Гилберт и отвернулся к окну. Вероника, сидевшая бок о бок с ним, осторожно положила голову на его плечо. Мимо плыли причудливые очертания заснеженных зданий Тундра-тауна, ледяные шпили и наконечники домов сверкали в свете луны. МакРог боролся с острым желанием назвать отца при сыне глупцом, но удержался, лишь хмуро глянул в зеркало. В отражении Буйволсон ободряюще потрепал сына по плечу, затем хлопнул себя по лбу. Достал телефон.