Зверополис. Несгибаемые
Шрифт:
Хрустнув позвонками шеи, тигр грубо ухватил львицу за хвост и поволок её в коридор. Бедная хищница верещала от жгучей боли, только Сириус не обращал на вопли никакого внимания. Протащив её мимо закрытых дверей, он остановился рядом с кладовкой. Бесцеремонными и болезненными пинками он втолкнул её в крошечное помещение, львица упала на пол и ударилась головой о стену. Мерзавец улыбнулся очередной отвратительной мысли и, спустившись, полностью стащил с Луциллы брюки и остальное бельё, оставив совершенно голой. Фыркнув, Лонгтэйл захлопнул дверь и запер пленницу на замок.
Все мысли из головы Луциллы были выметены
– - Папа...
– - сквозь всхлипывания шептала она, чувствуя, как болит избитая и начавшая опухать морда.
– - За что мне это всё?..
***
Рассказывая все моменты этого страшного вечера, Луцилла уже не плакала -- ей самой казалось, что все слёзы она уже выплакала за сегодня. Всё это время Рагнар держал её за лапу, сейчас именно он, хороший друг, а теперь единственный оставшийся у неё близкий зверь, был для неё оплотом и знаменем надежды. Она не выпускала его лапу, а льву казалось, что он держит что-то холодное -- он чувствовал, что Луцилла за время рассказа вся похолодела, так сказывалось на ней повторное переживание всех подробностей того кошмарного дня. Рагнар, подталкиваемый сильным желанием как-то поддержать Луциллу, молча обнял её одной лапой за плечи.
– - Бедная ты моя, -- тихо произнёс лев.
– - Столько всего на тебя свалилось...
– - Знаешь, -- чуть дрогнувшим голосом выдавила из себя Луцилла, -- в какой степени я познала на себе всю жестокость этого сумасшедшего Лонгтэйла? Я уверена, что это он убил Мартина. Совсем не в его стиле кого-то щадить или отпускать.
Не убирая лап с плеч Луциллы, Рагнар тихо, но зло произнёс:
– - Он пожалеет обо всём, что натворил, Лу, обещаю тебе. Лонгтэйл за всё ответит, особенно за брата и тебя.
– - Он -- чудовище, Раг, -- опустила голову львица.
– - Тем более, -- отрезал Рагнар.
– - Одного того, что Лонгтэйл сделал с тобой, достаточно для пятнадцати лет тюрьмы.
Луцилла медленно подняла взор на друга. Теперь в её глазах загорелся злой огонёк.
– - Я не хочу, чтобы он сидел в тюрьме, Раг, -- прошипела она.
– - Мы найдём его, Лу, -- твёрдым тоном сказал лев.
– - Ты не в лапах этих убийц, ты теперь под защитой полиции.
Луцилла печально улыбнулась, от этой мысли её мордочка словно посветлела. Рагнар по какому-то наитию положил другую лапу на плечо львицы и тихо сказал:
– - И под моей защитой тоже. Я не дам тебя в обиду и защищу от врагов, даю слово.
***
– - Как думаешь, она достаточно рассказала?
– - спросил Рикард у брата, когда они шли к выходу.
– - Фоторобот составлен, ориентировки разосланы, -- по-полицейскому коротко сообщил Буйволсон.
– - Завтра осмотрим места их прежнего пребывания.
– - Спокойной ночи, шеф. До завтра!
– - простился с коллегами дежурящий в ночь Крумпански, когда братья проходили мимо поста диспетчера.
– - И тебе, Джозеф, -- кивнул Буйволсон.
– - Эд!
– - раздался позади буйволов громкий голос МакРога.
– - Эддрик, постой!
– - Что тебе?
– - стремительно повернулся к другу капитан.
– - Хочу поговорить, -- решительно заявил носорог. Полицейские вышли на крыльцо, Рик, смерив МакРога подозрительным взглядом, сказал Эддрику:
– - Я пешком прогуляюсь.
– - О чём мне с тобой говорить, Шеймас?
– - вздохнул Буйволсон, подойдя к своей машине. Носорог, уверенно шедший за другом, остановился в ярде от него.
– - Есть о чём, -- твёрдо сказал МакРог. Несколько минут оба смотрели друг другу в глаза, затем носорог со вздохом произнёс:
– - Эд, прости меня за вчерашнее. Я не должен был говорить такое тебе в глаза.
– - Молодец, додумался, -- холодно ответил Буйволсон.
– - Эд, ну не злись, -- носорог протестующе поднял копыто.
– - Я знаю, что виноват. Я никогда не сомневался в твоей чистоплотности, но я просто обалдел, когда увидел Козлова у нас в отделе!
– - Сам поразился, -- признался буйвол.
– - Но признай -- нам без него будет сложно найти банду. При иных обстоятельствах он бы уже не вышел из отдела.
– - Ладно, -- после минутного колебания кивнул МакРог.
– - Ты часто выделял Мартина и Соломона среди прочих наших ребят, я знаю, что тебе нелегко было узнать об их смерти и увидеть тела на том складе. Они были друзьями и мне, и тебе. Я тоже тебе друг.
– - Ты мой лучший друг, Шеймас, -- сказал Буйволсон, сделав ударение на слове "лучший".
– - Именно поэтому я и хочу предостеречь тебя от неразумных решений. Будь осторожен с Козловым!
Называя МакРога лучшим другом, Буйволсон вовсе не кривил душой. Это была правда. Более двадцати лет они работали вместе, с окончания полицейской академии, защищали Зверополис от преступников и неоднократно вытаскивали друг друга из опасных ситуаций, где каждому грозила смерть. Но и между лучшими друзьями иногда может пробежать трещина, как это произошло вчера. Думая о том же, МакРог внимательно посмотрел на Буйволсона. Он понял, о чём думает друг. МакРог, лучший друг, всегда готов предостеречь его, Эддрика, от неприятностей и проблем. Лучший друг всегда поможет, никакая беда с ним не страшна. Лучший друг всегда первым бросится на помощь, как это он сделал ночью, едва услышав от Эддрика о пропаже его сына Гилберта. А к юноше МакРог относился прекрасно.