Звезда предков (Приключения Чиптомаки)
Шрифт:
– Герой на врага устремился как слон... Нет! Герой на врага устремился как спир, и-эмма! Рьен-моолов десять убил наповал, и-эмма!
– Десять?
– улыбнулся Салакуни.
– Сорок!
– тут же поправился лэпхо.
Гигант обменялся с Чиптомакой понимающими взглядами. Есть некоторые выгоды в том, чтобы выжить вдвоем из всего отряда.
Спустя два дня Сумачако стянул к Белому ручью все свои силы и начал преследование армии Зверя, которая покидала Озерную страну.
– Значит, ты говоришь, что Зверь выйдет из моря, и наступит Смерть?
– часто спрашивал он у Гольто.
В ответ шерешенец как мог пересказывал свой разговор с далеким чудовищем. Прочие воины относились к этому рассказу с недоверием, уж очень походил трясущийся, седой человек на безумца. Но Сумачако верил. Он даже перестал уделять внимание Ларимме, и женщина предпочла вернуться к Чиптомаке.
– Жрец совсем спятил, - пожаловалась она старику ночью.
– Прошлым вечером просил прощения у травы.
– И-эмма, что тут удивительного?
– хмыкнул лэпхо, немного утешенный возвращением Лариммы.
– Надо больше на свежем воздухе бывать, а он просидел всю жизнь в храме. Вот я брожу с Салакуни по всяким местам, порой едва жив, а отдышусь немного - и опять как леопард.
– Как обезьяна, - уточнила женщина.
– Леопарды не лысеют. Далеко находится ваша Квилу?
– Если напрямик идти, не делая крюк через болото, как мы когда-то...
– старик пошамкал губами, что-то прикидывая.
– Если Сумачако поведет нас через красные холмы, то всего-то дня три получится. Правда, джунгли там глухие, ни дорог, ни тропинок нет.
– Будут, - убежденно сказала Ларимма.
– Я видела, какая дорога остается после крабов и рьен-моол. Идти нам будет удобно, а красные холмы... Что ж, вымажемся опять грязью.
– Ты тоже собираешься идти?
– удивился Чиптомака.
– А что мне здесь делать? Царствовать, что ли? Страна опустела, города сгорели. Пойду с вами, хоть посмотрю на великую реку. Она действительно такая мутная? Если, например, ногу в нее опустить, то что же, уже ее и не разглядишь?
– Как же ты ее, глупая, разглядишь, если ее уже откусили?
– рассмеялся Чиптомака.
– Квилу - это тебе не озеро Чамка-Ти, туда ноги опускать не стоит.
Утром почти три сотни бойцов, собранных Сумачако, выступили в поход. Многих людей привел с собой ночью Абу-Салтан, который уже успел перепугать всех озерцев, столкнувшихся с имамом по дороге на восток. Первое, что сделал разбойник - отрубил головы двум первым попавшимся беженцам и насадил их на сучья по обеим сторонам восточного тракта. Остальным пришлось повернуть.
Салакуни ждал появления имама еще вечером, но тот устал с дороги и несколько часов проспал как убитый. Только утром он догнал друга и пошел рядом с гигантом. Тот с улыбкой показал на амулет.
– Мы все-таки нашли его!
–
– грустно спросил Абу-Салтан, не обращая внимания на носилки с седым стариком.
– Как жаль. Надеюсь, у тебя просто не было другого выхода.
– Я не мог его убить, - вздохнул гигант.
– Смотри, что с ним случилось.
Сначала имам даже не понял этих слов, потом с гортанным визгом выхватил меч и склонился над Гольто. Шерешенец в ужасе прикрыл глаза.
– Спятил?
– сразу понял Абу-Салтан и обреченно сплюнул.
– Всевышний добрался до него раньше меня, а жаль. Так это он, значит, оказался в озере, когда проснулась магия? Я слышал про какого-то беднягу, но не думал, что это и есть наша шерешенская тварь.
– Не ругайся.
– Если он придет в себя, я его все-таки растяну между чапальмами, - решился имам.
– Нас зовет Сумачако, к нему вернулись разведчики.
Они обогнали медленно тянувшийся строй и оказались во главе колонны, где, заложив руки за спину, шел печальный Сумачако. Жрец сильно похудел, а редкой бородке появились седые волосы. Абу-Салтан презрительно усмехнулся - еще немного, и в отряде появится второй безумец. Впрочем, не безумны ли с самого начала все эти люди, не верящие во Всевышнего, не понимающие его власти?
– Пришли?..
– заметил их Сумачако.
– Мы догнали армию Зверя, их даже меньше, чем я думал. Идут медленно, потому что рьен-моолы тащат свои раковины. Двоих мы нашли мертвыми, наверное, им не хватает соли, ведь движутся твари вдоль ручья, воды им хватает.
– Надо напасть!
– предложил Салакуни.
– Всем сразу, ночью.
– Там не только рьен-моолы и пориаки. Крабы очень опасны, когда их много, хотя в лесу с ними справляться легче. Но главная опасность - маленькие группы ревунов и карлики-лучники. У меня пропали несколько разведчиков.
– Надо посмотреть самим, - решил Абу-Салтан.
– Сколько ты нам дашь людей?
– Берите пока десяток. Не спорь!
– жрец жестом остановил готового взорваться проклятиями Салакуни.
– Я все думаю про этого Зверя. Вот ты собираешься с ним сражаться, да, великий воин?
– Да, - признал гигант.
– Не знаю, как... Но буду обязательно.
– Я тоже пойду к Лантику, - заявил жрец.
– Со всеми озерцами, что со мной. Терять нечего, Зверь несет Смерть всем. Двенадцать богов должны хотя бы попытаться бороться, раз уж не уберегли древнюю магию.
– Ваши боги мертвы, их храмы осквернены, - вставил имам.
– Нет, они живы, пока жив я, последний из верховных жрецов. И еще я думаю, Салакуни, что на берегах Квилу нам надо поискать помощи у твоего народа. Может быть, они не только помогут нам перебить тварей, но и пойдут с нами к океану? Абу-Салтан, твои сородичи, насколько я понимаю, живут ближе всех к побережью.
– Может быть, они и пойдут, - неуверенно сказал имам, глядя в сторону.
– Надо с ними поговорить. Там, на северном берегу, будет видно.