1500 русских и 1500 английских идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний
Шрифт:
be fit to drop валиться с ног
be frozen to the marrow продрогнуть до костей
be hard on someone’s heels наступать на пятки кому-л., гнаться за кем-л. по пятам
be on one’s high horse держаться высокомерно, заноситься
be on one’s last legs быть при последнем издыхании, существовать последние дни, валиться с ног
be on the tip of one’s tongue вертеться
be ready to drop валиться с ног
be sick and tired of someone/something смертельно устать от кого-л./чего-л.
be sick to death of someone/something смертельно устать от кого-л./чего-л.
be soaked to the skin промокнуть до нитки
be tarred with the same brush одним миром мазаны
be tied to someone’s apron-strings держаться за чью-л. юбку
be wet behind the ears незрелый, неоперившийся
bear fruit приносить плоды
bear in mind помнить, иметь в виду
bear one’s cross нести (свой) крест
beat about the bush ходить вокруг да около, говорить обиняками
beat it убегать, удирать
beat someone hollow одержать полную победу над кем-л.
beat the living daylights out of someone избить кого-л. до бесчувствия
before you can say Jack Robinson немедленно, сразу же
behind closed doors при закрытых дверях
below the belt подлый, низкий, ниже пояса
bend over backwards всячески стараться, из кожи лезть вон
beside oneself вне себя
beside the point некстати, не к месту
between a rock and a hard place между молотом и наковальней
between the devil and the deep blue sea между молотом и наковальней
birds of a feather люди одного склада, одного поля ягода
bite off more than one can chew переоценивать свои силы
bite one’s tongue прикусить язык
bite the bullet стиснуть зубы, мириться с суровой необходимостью
bite the dust быть поверженным в прах, перестать существовать
black and blue в синяках
bleed someone dry выжимать все соки из кого-л.
blow hot and cold постоянно менять свое мнение
blow one’s top приходить
blow the lid off something рассказывать правду о чем-л., приподнимать завесу над чем-л.
box someone into a corner загонять кого-л. в угол
break new ground начинать новое дело
break someone’s heart расстраивать кого-л., разбивать кому-л. сердце
break the back of something одолеть самую трудную часть чего-л.
break the ice разбивать лед, устранять натянутость
breathe down someone’s neck
1. догонять кого-л.
2. погонять кого-л., стоять над душойbreathe life into something вдохнуть жизнь во что-л.
breathe one’s last испустить дух, умереть
bright and early с утра пораньше, ни свет ни заря
bring someone down a peg or two ставить кого-л. на место, сбивать спесь
bring someone to one’s senses
1. образумить, урезонить кого-л.
2. привести кого-л. в сознаниеbring something into play пускать что-л. в ход, прибегать к чему-л.
build castles in the air строить воздушные замки
burn one’s boats жечь корабли, отрезать себе путь к отступлению
burn one’s bridges сжигать за собой мосты
burn the candle at both ends не щадить себя
burn the midnight oil работать по ночам
bury one’s head in the sand закрывать на факты глаза
button one’s lip(s) не раскрывать рта, держать рот на замке
buy a pig in a poke покупать кота в мешке
by the book по всем правилам
call a spade a spade называть вещи своими именами
call it a day считать работу законченной, ставить точку
call someone’s bluff заставлять кого-л. раскрыть свои карты
call something to mind воскрешать что-л. в памяти
call the tune задавать тон, хозяйничать
cannot believe one’s ears не верить (своим) ушам
cannot believe one’s eyes не верить (своим) глазам