А"млет, сын короля под горой. Трагедия Вильяма из Стратфорда
Шрифт:
Старейшины.
Закона нет такого, повелитель.
Король.
Раз так, то приняв бремя власти королевской,
Считаю я, что должно нам заняться нашими делами.
Как слышал я, Ферд Уригас(5),
Решил, что смерть правителя освобождает север
От данных обещаний.
И сообщили мне, что он на тинге(6) народ разбаламутил
И собирает войско для нападенья подлого на нас.
Но я, внимая гласу милосердья
Да добрым наставлениям Фрорина,
Считаю, что стоит нам поговорить сперва
И вразумить тех недалеких гномов.
С сим поручением и свитком,
Моей печатью кровной подкрепленным,
На север посылаю я двоих.
Вогрим, Когрим, возьметесь ль вы за дело это?
Вогрим и Когрим.
Со всем возможным рвеньем, государь.
Отправимся мы в путь сейчас же.
Король.
Да будет так.
Вогрим и Когрим уходят.
Король.
Как помню я, Астат, ты говорил,
Что дело ты имеешь к нам.
Астат.
Да говорил, мой государь,
Но дело то не я, а сын мой,
Грорин, к вам имеет.
Король.
Так пусть же говорит!
Грорин.
Позвольте мне уехать, государь,
Стремлюсь я к подвигам,
Во имя славы ратной.
Дозвольте мне в Алтар поехать
Или в халифат. Куда угодно,
Лишь бы вон отсюда.
Король.
Желаешь кровью свой топор ты окропить?
Но не торопишься ли слишком ты?
Ведь море хладно и коварно.
Ветра там дуют
И коль лицо твое брадою не прикрыто
Простыть легко ты можешь.
А человеки тебя под видом карлы, выродка людского,
Продать всегда готовы
Коль бороды, что род наш отличает
С чела расти не будет твоего.
Грорин.
Вы не смотрите, что юн я и безвлас.
Готов я на борту крутом права свои засечь
А коль не пустите, то прямо здесь,
Кого угодно выбирайте!
Король.
Ну, ну. Умерь свой пыл горячий.
А что ты скажешь о желанье сына,
Друг достойный наш?
Астат.
Все правильно сказали вы, мой господин,
Но видите ж, что не могу я сына убедить.
А коль на подвиги он рвется
Как смею я его в том удержать?
Король.
Пусть так и будет, коли ты так хочешь.
<