Адвокат Перри Мейсон
Шрифт:
– О какой ниточке вы говорите?
– О клочках нашей одежды. Вы не обратили внимания на пальто Анслея?
– Да, из него вырван кусок материи, - ответила Делла.
– Я... О господи, шеф, я была недостаточно осторожной. Но я так торопилась, со всех сторон торчала колючая проволока...
– Ну конечно, - успокоил ее Мейсон, - вы просто старались как можно скорее освободить одежду. Тогда мы не могли предполагать, как важно не оставить никаких следов... Насколько я знаю, сегодня вы хотели кое-что купить и, кажется, вторую часть дня намеревались
– А если меня спросят, где и как я провела день, что я должна говорить?
– У вас сегодня отгул. Вы много перерабатывали.
– Когда?
– спросила Делла.
– Хороший вопрос, - похвалил Мейсон.
– Не пытайтесь скрывать правду. В случае, если вас спросят, скажите, что вы задержались на работе прошлым вечером.
– А если будут настаивать на подробностях?
– Заявите, что без моего разрешения не вправе отвечать на вопросы, касающиеся работы.
– Шеф, а мне нельзя поехать с вами сегодня?
Мейсон отрицательно покачал головой.
– Почему?
– Я не хочу создавать впечатление, будто избегаю встречи с полицией. Если мы вместе, значит, работаем над каким-то делом. А если мы работаем над каким-то делом, то обязаны отвечать на вопросы, включая и те, к которым не готовы. В выходной же день мы оба имеем право находиться вне пределов досягаемости даже для полиции.
– А что будет с вами?
– Ну, о себе позабочусь я сам, - усмехнулся Мейсон.
– Надеюсь, что в состоянии это сделать.
– Но ведь если полиция захочет допросить вас, то все равно разыщет в любом месте. При вашей известности это нетрудно.
– Знаю, - ответил Мейсон, - но, надеюсь, они не будут кричать на каждом углу, что хотят задать мне пару вопросов. Я хочу сказать, что они, по крайней мере сейчас, не воспользуются радио или газетами.
– А если Анслей позвонит, только нас не будет?
– Вряд ли. Он позвонит тогда, когда его арестуют. Скажите Джерти на коммутаторе, что вы берете отгул, а я в течение дня буду то приходить, то уходить. Если позвонит Анслей, пусть она передаст ему, что мы обязательно должны повидаться, и запишет номер телефона, по которому его можно найти.
Мейсон подошел к вешалке и взял шляпу.
– Пока, Делла.
– Выходя из кабинета, он чувствовал на себе встревоженный взгляд секретарши.
Мейсон вывел машину со стоянки, отъехал подальше от своего учреждения, нашел место, где поставить машину, прошел в магазин и, поинтересовавшись, можно ли позвонить, набрал номер телефона Беатрис Корнелл в Анкордиа аппартаментс.
Женский голос, официальный и холодный, ответил на звонок:
– Алло, вас слушают.
– Минерва?
– серьезно спросил Мейсон.
– Какой номер вы набираете?
– Мне нужна Минерва.
– Здесь такой нет.
– Простите.
Мейсон вернулся к машине и направился в Анкордиа аппартментс.
В списке жильцов у входной двери имя Беатрис Корнелл стояло напротив
Дверь открыла делового вида женщина.
– Я - мисс Корнелл, - начала она.
– О, Перри Мейсон!
Мейсон поклонился:
– Я звонил вам вчера вечером, но, если не ошибаюсь, раньше мы не встречались?
– Конечно, нет. Вы никогда меня не видели. Но так как я одна из ваших поклонниц, то знаю вас по фотографиям. Наверное, вы хотите меня видеть по тому же поводу, который заставил вас вчера позвонить? Входите же и садитесь.
Мейсон вошел в гостиную двухкомнатной квартиры, где ему сразу же бросился в глаза большой письменный стол, на котором стояло три телефона. Был стол и поменьше, на нем стояла пишущая машинка и лежала кипа листов бумаги с напечатанным текстом.
Беатрис Корнелл заметила удивление адвоката и рассмеялась.
– Моя работа заключается в том, что я оказываю разным людям самые разные услуги, мистер Мейсон. Например, у меня есть несколько доверенных клиентов, которые по личным причинам не хотят пользоваться услугами официальных телефонных бюро, и я принимаю сообщения, которые предназначены для них.
– А вы не слишком привязаны к месту?
– спросил Мейсон, усаживаясь в предложенное кресло.
– Есть, конечно, но меня это устраивает.
– И давно вы этим занимаетесь?
– Уже семь лет, и дело оправдывает себя. До этого я работала натурщицей для фотографов. Но однажды стала понимать, что мои акции с каждой минутой падают. В частности, я начала полнеть, а значит, должна была садиться на диету. В общем, спустя какое-то время у меня забрезжила эта идея, и я перестала позировать. Зато теперь у меня есть список натурщиц, которых я предлагаю фотографам, работающим с профессионалками. Но, конечно, вы пришли сюда не для того, чтобы говорить о моих делах, мистер Мейсон. Наверное, вы хотите узнать о вчерашнем вечере и выяснить, не замешана ли я в автомобильной катастрофе?
– Я бы хотел кое-что узнать о ваших натурщицах, - ответил Мейсон.
– Это очень просто. Я использовала некоторые из моих прошлых дружеских связей и знакомств и создала бюро услуг по предоставлению натурщиц. Теперь примерно полдюжины девушек, позирующих фотографам, получают работу через меня.
– Спасибо, что вы с такой охотой идете мне навстречу. Я ужасно не люблю быть недоброжелательным, подозрительным и недоверчивым, но вы должны иметь в виду, что я пришел к вам как адвокат по делу, которое может оказаться очень серьезным. Вчера вечером в автомобильную катастрофу попала молодая женщина. В течение некоторого времени она была без сознания. Позже она назвалась вашим именем и дала ваш адрес. Мой клиент привез ее сюда и видел, как она вошла в дом.