Адвокат Перри Мейсон
Шрифт:
– Прекрасно, - сказал Трагг.
– Не исключено, что я смогу вам помочь.
– Не сможете.
– Хорошо, посмотрим на этот вопрос с другой стороны. А вы не смогли бы немного помочь мне?
– Хотите поддержать мой бизнес?
Трагг отхлебнул пахту, поковырял вилкой творог и вздохнул:
– Вот дьявол, этот фаршированный перец так соблазнительно пахнет!
– Не мучайтесь, - посоветовал Мейсон, - и возьмите его. Мир сразу покажется вам светлее.
Трагг откинул со лба волосы и решительно взял свой чек.
– Умеете вы
Он вернулся, неся поднос с двумя порциями фаршированного перца, куском яблочного пирога, долькой сыра и маленьким кувшинчиком сливок, сел за стол и попросил:
– А теперь помолчите до тех пор, пока все это не окажется у меня в желудке. Надеюсь, это вернет мне доброе расположение духа.
Мейсон усмехнулся, и оба сосредоточенно занялись едой.
Покончив с последним блюдом, Трагг отодвинул тарелку, достал из кармана сигару, перочинным ножом отрезал кончик и удовлетворенно изрек:
– Ну вот, я снова чувствую себя человеком. Вернемся к нашим делам?
– К каким делам?
– с наигранным удивлением спросил Мейсон.
– Послушайте, - поморщился Трагг, - если вы, как страус, будете прятать голову, а хвост выставлять наружу, то сами создадите себе трудности.
– Что вы хотите этим сказать?
– Меридит Борден убит. Вы были около его дома, перелезли через стену и включили сигнал тревоги. Потом, как последний идиот, ничего не сообщили полиции. Вместо этого вы попытались стать "неуловимым", и Гамильтон Бергер, наш прославленный окружной прокурор, хочет повесткой вызвать вас в суд и под торжественный звук фанфар поставить перед большим судом присяжных.
– Ну и пусть.
– В вашем случае не "пусть", Перри, - покачал головой Трагг.
– Почему?
– Потому что слишком много раз, занимаясь делами об убийствах, вы вели себя так, что оказывались на грани дозволенного. И в данном случае вы не имеете права бездействовать, давая возможность другим собирать доказательства не в вашу пользу. Нужно принимать контрмеры.
– А вы не смогли бы выражаться попроще?
– спросил Мейсон.
– Я понимаю ваши чувства, но постарайтесь взглянуть на происходящее с точки зрения полиции. Почему вы не пришли к нам и не рассказали об убийстве?
– Я ничего не знал.
– И это говорите вы?
– Это говорю я.
– Что вы делали на территории Бордена?
– Если я расскажу, вы не поверите.
Трагг задумчиво дымил сигарой.
– Вы не правы. Я могу решить, что вы играете в кошки-мышки с прокурором, что, воспользовавшись случаем, подтасовываете факты или скрываете доказательства. У вас идиотское донкихотское представление о том, как защищать клиента. Но вы никогда не лжете.
– Я мирно обедал, обдумывая свои собственные дела, - начал Мейсон, когда ко мне подошел мужчина и сказал, что попал в автомобильную катастрофу и предполагает, что в результате могли быть потерпевшие. Я поехал с ним на место происшествия на территорию Бордена. Когда мы находились на участке, ворота вдруг захлопнулись. Очевидно, они приводились в действие часовым механизмом. Было как раз одиннадцать часов.
– Правильно, - кивнул Трагг, - там автоматическое устройство с реле времени, которое закрывает ворота ровно в одиннадцать часов.
– Мы оказались в ловушке, - продолжал Мейсон.
– Более того, один очень милый, но недружелюбно настроенный доберман-пинчер вознамерился вырвать клок из моих штанов.
Глаза Трагга сузились.
– Когда это было?
– Вскоре после того, как мы оказались запертыми изнутри. Мы добрались вдоль стены к воротам и каким-то образом случайно включили сигнал тревоги. Собаки подняли бешеный лай, и одна кинулась к нам. Тогда мы перелезли через стену.
– Кто это "мы"?
– Со мной было еще двое.
– Одна из них - Делла Стрит, - скорее утвердительно, чем вопросительно, добавил Трагг.
Мейсон промолчал.
– Другим, возможно, был подрядчик по имени Джордж Анслей, - снова утвердительно произнес Трагг.
Мейсон снова промолчал.
– И вы не знали, что Борден был убит?
– Не знал до сегодняшнего утра.
– Хорошо. Вы искали свидетелей. Кто они?
– По правде говоря, я пытался найти человека, который вел автомобиль, перевернувшийся на земле Бордена. Машина была украдена.
– Это мне известно. Вы даете мне не так уж много информации.
– Я отвечаю на вопросы.
– А почему бы вам сначала не рассказать все самому, а уж потом дать мне возможность задавать вопросы?
– Я предпочитаю именно такой способ.
– Вы играете во вред себе, - нетерпеливо заметил Трагг.
– Мне приходится буквально вытаскивать из вас слова. Смысл этого совершенно ясен: вы стараетесь сказать мне как можно меньше, прощупать, что знаю я, и вести себя в соответствии с этим.
– А что бы вы делали на моем месте?
– поинтересовался Мейсон.
– На вашем месте, - твердо заявил Трагг, - я все рассказал бы.
– Почему?
– Потому что, понимаете вы это или нет, но я даю вам шанс. После разговора с вами я пройду к телефону, позвоню в отдел убийств и скажу, что нет необходимости вызывать Перри Мейсона повесткой в суд, что у меня с ним состоялась вполне дружеская, откровенная беседа и он рассказал мне все, что знает.
На лице Мейсона выразилось явное изумление.
– Вы собираетесь сделать это для меня?
– спросил он.
– Я сделаю это для вас.
– И это не обман?
– Это не обман. Какого черта я бы тогда был здесь, как вы думаете?
– Конечно, - согласился Мейсон, - вы здесь. Но кроме вас здесь еще болтается парочка людей в штатском. И к тому времени, когда окружной прокурор передаст сведения в газету, это будет выглядеть так, что Перри Мейсона положил на обе лопатки умный детектив лейтенант Трагг из отдела убийств.
– Я совершенно откровенен с вами. Заглянув в карточку, я нашел название кафе, в котором вы можете обедать, и понял, что есть возможность застать вас здесь.