Адвокат Перри Мейсон
Шрифт:
– Как, по-вашему, вы не могли ошибиться, называя время?
– Нет, хотя все это только приблизительно.
Глаза Трагга сузились.
– Знаете, Мейсон, - прервал он, - по-моему, вы намереваетесь устроить здесь допрос. Свою историю она уже рассказала, и с вас этого достаточно.
– Мне кажется, она говорит правду.
– В таком случае лжет Дон Меннинг.
– Такую возможность я тоже учитываю, лейтенант.
Трагг снова обратился к Лоретте Харпер:
– Предполагаю, вы знаете, что
– Я не знала, что она пострадала, - быстро ответила Лоретта.
– А потом, ведь не я вела машину.
– Вы преступили закон, - продолжал Трагг, - также тем, что скрыли от полиции факт вооруженного нападения на вас, а это значит, скрыли преступника.
– Я не смела обращаться в полицию по личному вопросу. Не думаю, что закон может заставить меня подать жалобу, если я не хочу возбуждать дело.
Трагг пожевал сигару.
– Тем не менее, - заявил он, - вам придется съездить со мной в управление окружной прокуратуры для небольшой беседы. Мейсон, вас я больше не смею задерживать.
Мейсон усмехнулся:
– Вы хотите сказать, что теперь я должен уйти?
– Именно так.
– Спасибо, лейтенант, - Мейсон протянул руку.
– О чем говорить?
– сказал Трагг и, усмехнувшись, добавил: - Тем более, что я-то точно буду молчать.
Глава VIII
Мейсон задумчиво набрал номер телефона Беатрис Корнелл.
– Это Перри Мейсон, - сообщил он, услышав в трубке ее голос. Скажите, вы хорошо знаете Дон Меннинг?
– Не слишком.
– Она может солгать?
– В чем?
– В описании обстоятельств, связанных с убийством.
– Вы имеете в виду, если она в нем замешана?
– Да.
– Конечно, может. А кто же будет говорить правду?
– Что она вообще из себя представляет?
– Милая.
– Что вы имеете в виду под этим словом?
– Именно то, что она милая.
– Любовники у нее есть?
– Черт возьми, она же нормальный человек!
– Вы регистрируете все визиты?
– Да.
– Сколько было времени, когда раздался звонок с улицы в вашу квартиру, но никто не пришел?
– Не могу вам сказать. Такие вещи я не записываю, но думаю, что было около десяти.
– Помните, я звонил вам по поводу автомобильной катастрофы, а вы сказали, что не попадали в аварию?
– Да.
– У вас записано время, когда состоялся этот разговор?
– Конечно. Я регистрирую все телефонные разговоры.
– И время?
– И время, - ответила она.
– Кроме того, у меня есть магнитофон, и, когда раздается телефонный звонок, я смотрю на часы, записываю время, показания счетчика пленки, включаю магнитофон и только тогда снимаю трубку.
– И к какому разряду вы отнесли тот
– Я отметила его как звонок по личному делу.
– Но беседа сохранилась?
– Да.
– Я имею в виду запись на пленке.
– И я то же самое.
– Время указано?
– Пока мы разговариваем, мистер Мейсон, - сказала Беатрис Корнелл, я роюсь в бумагах. Дайте мне еще минутку, и я найду нужную.
– А наша теперешняя беседа тоже записывается на пленку?
– засмеялся Мейсон.
– Тоже. Ну вот, мистер Мейсон, позвонили вы мне тогда в десять часов двадцать минут.
– Огромное спасибо. Постарайтесь сохранить эту запись. Она может понадобиться.
– Я ничего не выбрасываю, - заверила женщина.
– К тому же весь наш теперешний разговор записан на пленку. В любой момент можно прослушать ее и узнать время, которое я вам назвала.
– Прекрасно, еще раз большое спасибо.
Он повесил трубку и тут же набрал номер своей конторы.
– Алло, Джерти? Нет ли там поблизости Деллы!
– Нет, - послышался голос в трубке.
– Вы же сами дали ей отгул за вчерашнюю переработку.
– Да, конечно. Но она не заходила?
– Нет.
– Кто-нибудь меня спрашивал?
– Очень многие.
– В конторе кто-нибудь есть?
– Да.
– Ждет меня?
– Да.
– Какое-нибудь официальное лицо?
– Не думаю. Он говорит, что его зовут Анслей, Джордж Анслей, и что вы ему утром звонили.
В голосе Мейсона послышалось волнение:
– Отведите его в мой кабинет, Джерти, закройте дверь на ключ и никого туда не пускайте. Пусть он дожидается меня. Я уже еду.
Оставив свою машину на стоянке около кафе, Мейсон кинулся в проходящее такси. В конторе он быстро прошел по коридору и открыл ключом дверь кабинета. Джордж Анслей сидел в большом мягком кресле и читал газету.
– Хелло, мистер Мейсон, - поздоровался он.
– Как я рад, что вы, наконец, появились. Какие новости?
– Вы спрашиваете у меня?
– удивился адвокат.
Анслей поднял брови:
– А что случилось?
– Почему вас целый день невозможно было найти?
– ответил Мейсон вопросом на вопрос.
– Вовсе не целый день. Я появлялся у себя около двух часов дня и... увидел газеты.
– И только тогда впервые узнали об этом?
Анслей кивнул.
– Ну вот что, - начал Мейсон.
– Я хочу знать о вашей беседе с Борденом все до самых мельчайших деталей, вплоть до конкретных слов. Меня также интересует, не ездили ли вы к Бордену еще раз после того, как мы расстались.
Анслей выпрямился в кресле.
– Не ездил ли я еще раз к Бордену?!
Мейсон кивнул.
– Господи! Вы хотите сказать, что кто-то мог подумать, будто я вернулся туда и...